5:1 |
我 儿
儿 |
ér |
Kind; Sohn |
儿 |
r5 |
Suffix "'r", wird in gesprochenem Chinesisch oft verwendet |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
留心
留心 |
líu xīn;líuxīn |
Acht geben; aufpassen; beachten |
我 智慧 的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
语,侧
侧 |
cè |
Seite; seitlich |
侧 |
zhāi |
|
耳 听 我 聪明 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
言词
言词 |
yán cí |
Worte; Äußerung |
。
|
Mein Kind, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Lehre, |
5:2 |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你 谨 守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
谋略
谋略 |
móu lóè |
Abruf; Anzug; Kunstgriff; Trick |
,嘴唇
嘴唇 |
zuǐ chún |
Lippen; Lippe; Randabschluss |
保存
保存 |
bǎo cún |
erhalten; aufbewahren |
知识
知识 |
zhī shi |
Wissen; Kenntnis |
知识 |
zhī shi |
intellektuell |
。
|
daß du bewahrest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu halten. |
5:3 |
因为 淫
淫 |
yín |
übermäßig; zügellos; lasziv; pornografisch; Seitensprung; außerehelicher Geschlechtsverkehr |
妇 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
嘴 滴下
滴下 |
dī xià |
tropfen; sickern; träufeln; durchsickern; tröpfeln |
蜂蜜,他的 口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
比 油 更
更 |
gēng |
ändern |
更 |
gēng |
Doppelstunde (für Einteilung der Nacht in fünf Doppelstunden) |
更 |
gèng |
mehr |
滑
滑 |
huá |
rutschig; gleiten |
滑 |
huá |
schlau |
滑 |
huá |
Hua (chinesischer Nachname) |
。
|
Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter als Öl, |
5:4 |
至
至 |
zhì |
bis; bis zu |
至 |
zhì |
äußerst; sehr |
终 却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
苦 似
似 |
sì |
ähnlich |
似 |
sì |
anscheinend |
茵
茵 |
yīn |
Matte; Matratze; Kissen; Polster |
??,快
快 |
kuài |
schnell |
快 |
kuài |
bald |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
两 刃
刃 |
rèn |
Schneide; Klinge; Schärfe |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
刀。
|
aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidiges Schwert. |
5:5 |
他的 脚,下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
入
入 |
rù |
eintreten; hinein |
入 |
rù |
Einkommen |
死 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。他 脚步
脚步 |
jiǎo bù |
Ablaufschritt; Schritt; Stufen |
,踏 住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
阴
阴 |
yīn |
weibliches Prinzip; Yin |
阴 |
yīn |
negativ |
阴 |
yīn |
Mond |
阴 |
yīn |
Shatten; bewölkt; versteckt |
间
间 |
jiàn |
Lücke |
间 |
jiàn |
trennen |
间 |
jiān |
Zimmer; Raum |
间 |
jiān |
zwischen; innerhalb |
。
|
Ihre Füße laufen zum Tod hinunter; ihre Gänge führen ins Grab. |
5:6 |
以致
以致 |
yǐ zhì |
dass; dermaßen; so dass; als Folge von etw.; folglich |
他 找
找 |
zhǎo |
suchen |
找 |
zhǎo |
wechseln; herausgeben |
不 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
生命 平坦
平坦 |
píng tǎn |
flach; Flachheit; Schlichtheit; angleichen; flach; glatt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
。他的 路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
变迁
变迁 |
biàn qiān |
Änderungen; Abwechslung; Wandel; Wechsel; Wechselfälle |
不定,自己 还不 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
。
|
Sie geht nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie geht. |
5:7 |
众 子 阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,现在 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
我,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
我 口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
。
|
So gehorchet mir nun, meine Kinder, und weichet nicht von der Rede meines Mundes. |
5:8 |
你 所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
他 远,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
就近
就近 |
jìu jìn;jìujìn |
griffig; nah; nahe bei |
他的 房门。
|
Laß deine Wege ferne von ihr sein, und nahe nicht zur Tür ihres Hauses, |
5:9 |
恐怕
恐怕 |
kǒng pà |
füchten dass; vielleicht |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
你的 尊
尊 |
zūn |
ehren; respektieren |
荣
荣 |
róng |
Ehre; Ruhm |
荣 |
róng |
blühen; gedeihen |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
别
别 |
bié |
nicht (wie in "mach das nicht") |
别 |
bié |
andere |
别 |
bié |
verlassen |
人,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
你的 岁月 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
残忍
残忍 |
cán rěn |
brutal; rücksichtslos |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。
|
daß du nicht den Fremden gebest deine Ehre und deine Jahre dem Grausamen; |
5:10 |
恐怕
恐怕 |
kǒng pà |
füchten dass; vielleicht |
外人 满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
你的 力量,你 劳
劳 |
láo |
Arbeit; sich abmühen |
劳 |
láo |
Verdienst; Leistung |
碌
碌 |
lù |
anheuern; leihen; anstellen; beschäftigen; arbeitsam; umständlich; aufnehmen; erfassen; aufschreiben; niederschreiben; mit einem Band befestigen |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,归入
归入 |
guī rù |
zuordnen; aufnehmen; einschließen; übertragen; beauftragen; zuordnen |
外人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
。
|
daß sich nicht Fremde von deinem Vermögen sättigen und deine Arbeit nicht sei in eines andern Haus, |
5:11 |
终 久 你 皮 肉 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
身体
身体 |
shēn tǐ |
Körper; Gesundheit |
消 毁
毁 |
huǐ |
beschädigen; schädigen; notschlachten; vernichten; verderben; ruinieren; für; Funkeln; verleumden; entehren; verlästern |
,你 就 悲叹
悲叹 |
bēi tàn;bèi tàn |
Klage; Bedrängnis; Wehklage; jammern; klagen; räsonieren; stöhnen; zetern; jammervoll; beklagen; seufzen; Seufzer |
,
|
und müssest hernach seufzen, wenn du Leib und Gut verzehrt hast, |
5:12 |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 怎 恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
训 诲
诲 |
huì |
instruieren; belehren |
,心中 藐视
藐视 |
miǎo shì |
geringschätzen |
责备
责备 |
zé bèi |
tadeln; Beschimpfung; Schelte; Vorwurf; anlasten; jmd beschuldigen; jmd für etw verantwortlich machen; verweisen; vorwerfen; zanken |
,
|
und sprechen: "Ach, wie habe ich die Zucht gehaßt und wie hat mein Herz die Strafe verschmäht! |
5:13 |
也 不 听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
我 师父
师父 |
shī fu |
Meister (höfliche Anrede für Mönche) |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
,又 不 侧
侧 |
cè |
Seite; seitlich |
侧 |
zhāi |
|
耳 听 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
教训
教训 |
jiào xùn |
Denkzettel; zurechtweisen |
我的 人。
|
wie habe ich nicht gehorcht der Stimme meiner Lehrer und mein Ohr nicht geneigt zu denen, die mich lehrten! |
5:14 |
我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
圣 会
会 |
huì |
können; fähig sein |
会 |
huì |
werden (zeigt Zukunft an) |
会 |
huì |
Versammlung; Verein |
会 |
huì |
Hauptstadt; Metropole |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,几乎 落在 诸
诸 |
zhū |
alle; verschiedene |
诸 |
zhū |
Zhu (chinesischer Nachname) |
般 恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
。
|
Ich bin schier in alles Unglück gekommen vor allen Leuten und allem Volk." |
5:15 |
你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
喝
喝 |
hè |
schreien |
喝 |
hē |
trinken |
自己 池
池 |
chí |
Teich |
池 |
chí |
Chi (chinesischer Nachname) |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
水
水 |
shuǐ |
Wasser |
水 |
shuǐ |
Shui (chinesischer Nachname) |
,饮 自己 井
井 |
jǐng |
Brunnen |
井 |
jǐng |
Jing (chinesischer Nachname) |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
活水
活水 |
huó shuǐ |
fließendes Wasser |
。
|
Trink Wasser aus deiner Grube und Flüsse aus deinem Brunnen. |
5:16 |
你的 泉源 岂
岂 |
qǐ |
wie? was? Partikel dückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus |
可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
涨
涨 |
zhǎng |
steigen; anschwellen |
溢
溢 |
yì |
überlaufen; übermäßig |
在外
在外 |
zài wài |
äußere; Außen...; entlegen |
。你的 河水 岂
岂 |
qǐ |
wie? was? Partikel dückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus |
可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
流 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
街上
街上 |
jiē shang |
auf der Straße |
。
|
Laß deine Brunnen herausfließen und die Wasserbäche auf die Gassen. |
5:17 |
惟独
惟独 |
wéi dú |
alleinig; einsam |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
你 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
人,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
外人 同 用。
|
Habe du aber sie allein, und kein Fremder mit dir. |
5:18 |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你的 泉源 蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
福
福 |
fú |
Glück |
福 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
。要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
喜悦
喜悦 |
xǐ yuè |
freuen; Entzücken; Glück; Spaß; freuen; fröhlich; glücklich; glückselig; lustig |
你 幼年 所 娶
娶 |
qǔ |
jmd. zur Frau nehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
妻。
|
Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend. |
5:19 |
他 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
可爱 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
??鹿,可喜 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
母 鹿。愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
他的 胸怀
胸怀 |
xīong huái;xīonghuái |
geistiger Horizont; Herz; offenherzig |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你 时时
时时 |
shí shí |
stetig; beständig |
知足。他的 爱情
爱情 |
ài qíng |
Liebe (zwischen Mann und Frau) |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你 常常 恋
恋 |
liàn |
lieben; sich sehnen nach |
慕
慕 |
mù |
bewundern; Zähleinheitswort für Theaterstück; Oper; usw.; Mu |
。
|
Sie ist lieblich wie die Hinde und holdselig wie ein Reh. Laß dich ihre Liebe allezeit sättigen und ergötze dich allewege in ihrer Liebe. |
5:20 |
我 儿
儿 |
ér |
Kind; Sohn |
儿 |
r5 |
Suffix "'r", wird in gesprochenem Chinesisch oft verwendet |
,你 为何 恋
恋 |
liàn |
lieben; sich sehnen nach |
慕
慕 |
mù |
bewundern; Zähleinheitswort für Theaterstück; Oper; usw.; Mu |
淫
淫 |
yín |
übermäßig; zügellos; lasziv; pornografisch; Seitensprung; außerehelicher Geschlechtsverkehr |
妇,为何 抱 外 女
女 |
n3 |
weiblich; Frau |
女 |
n3 |
Tochter |
女 |
rǔ |
|
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
胸怀
胸怀 |
xīong huái;xīonghuái |
geistiger Horizont; Herz; offenherzig |
。
|
Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest eine andere? |
5:21 |
因为 人 所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
眼前
眼前 |
yǎn qián |
jetzt; anwesend; augenblicklich |
。他 也 修
修 |
xīu |
reparieren |
修 |
xīu |
bauen |
修 |
xīu |
kultivieren; ausbilden |
修 |
xīu |
verfassen; schreiben |
平
平 |
píng |
flach; gleichmäßig; gerecht |
平 |
píng |
ruhig; beruhigen |
人 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
。
|
Denn jedermanns Wege sind offen vor dem HERRN, und er mißt alle ihre Gänge. |
5:22 |
恶人 必 被 自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
捉住。他 必 被 自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
罪恶
罪恶 |
zuì è;zuì'è |
Sünde; Sünde; Sünder; Verbrechen; verbrecherisch |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
绳索
绳索 |
shéng suǒ |
Schnur; Strang; Tauwerk |
缠绕
缠绕 |
chán rào |
ärgern; beunruhigen; Faden; Wickelung; biegen; schlängeln; verflechten; winden |
。
|
Die Missetat des Gottlosen wird ihn fangen, und er wird mit dem Strick seiner Sünde gehalten werden. |
5:23 |
他 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
不 受训
受训 |
shòu xùn |
eine Ausbildung bekommen; ausgebildet werden |
诲
诲 |
huì |
instruieren; belehren |
,就 必 死亡。又 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
愚昧
愚昧 |
yú mèi |
dumm; unwissend |
过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
甚,必 走 差
差 |
cī |
uneben |
差 |
chāi |
beauftragen; Amt |
差 |
chā |
unterschiedlich |
差 |
chà |
fehlen; schlecht |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
。
|
Er wird sterben, darum daß er sich nicht will ziehen lassen; und um seiner großen Torheit willen wird's ihm nicht wohl gehen. |