Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Proverbs 26 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
26:1 夏天 收割 时下 相宜愚昧 如此 Wie der Schnee im Sommer und Regen in der Ernte, also reimt sich dem Narren die Ehre nicht.
26:2 麻雀 往来燕子 这样无故 Wie ein Vogel dahinfährt und eine Schwalbe fliegt, also ein unverdienter Fluch trifft nicht.
26:3 鞭子 愚昧 Dem Roß eine Geißel und dem Esel einen Zaum und dem Narren eine Rute auf den Rücken!
26:4 不要 愚昧 回答 恐怕 一样 Antworte dem Narren nicht nach seiner Narrheit, daß du ihm nicht auch gleich werdest.
26:5 愚昧 回答 免得 以为 智慧 Antworte aber dem Narren nach seiner Narrheit, daß er sich nicht weise lasse dünken.
26:6 愚昧 人手 砍断 自己 受损 。( 原作 Wer eine Sache durch einen törichten Boten ausrichtet, der ist wie ein Lahmer an den Füßen und nimmt Schaden.
26:7 无用箴言 愚昧 如此 Wie einem Krüppel das Tanzen, also steht den Narren an, von Weisheit zu reden.
26:8 愚昧 好像 Wer einem Narren Ehre antut, das ist, als wenn einer einen edlen Stein auf den Rabenstein würfe.
26:9 箴言 愚昧 好像 荆棘 醉汉 Ein Spruch in eines Narren Mund ist wie ein Dornzweig, der in eines Trunkenen Hand sticht.
26:10 愚昧 过路 众人 弓箭 Ein guter Meister macht ein Ding recht; aber wer einen Stümper dingt, dem wird's verderbt.
26:11 愚昧 行了 过来 Wie ein Hund sein Gespeites wieder frißt, also ist der Narr, der seine Narrheit wieder treibt.
26:12 以为 智慧 愚昧 指望 Wenn du einen siehst, der sich weise dünkt, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.
26:13 懒惰 街上 Der Faule spricht: Es ist ein junger Löwe auf dem Wege und ein Löwe auf den Gassen.
26:14 枢纽 转动懒惰 如此 Ein Fauler wendet sich im Bette wie die Tür in der Angel.
26:15 懒惰 放手 盘子 就是 撤回 以为 Der Faule verbirgt seine Hand in dem Topf, und wird ihm sauer, daß er sie zum Munde bringe.
26:16 懒惰 自己 七个 善于 应对 智慧 Ein Fauler dünkt sich weiser denn sieben, die da Sitten lehren.
26:17 过路 激动管理 好像 揪住 Wer vorgeht und sich mengt in fremden Hader, der ist wie einer, der den Hund bei den Ohren zwackt.
26:18 欺凌 岂不 疯狂 火把 杀人 兵器。(杀人 兵器 原文 死亡 Wie ein Unsinniger mit Geschoß und Pfeilen schießt und tötet,
26:19
26:20 熄灭无人 便 Wenn nimmer Holz da ist, so verlischt das Feuer; und wenn der Verleumder weg ist, so hört der Hader auf.
26:21 争端 一样 Wie die Kohlen eine Glut und Holz ein Feuer, also facht ein zänkischer Mann Hader an.
26:22 言语如同 美食深入 心腹 Die Worte des Verleumders sind wie Schläge, und sie gehen durchs Herz.
26:23 火热 好像 Brünstige Lippen und ein böses Herz ist wie eine Scherbe, mit Silberschaum überzogen.
26:24 怨恨 粉饰心里 诡诈 Der Feind verstellt sich mit seiner Rede, und im Herzen ist er falsch.
26:25 甜言蜜语 不可 因为 心中 憎恶 Wenn er seine Stimme holdselig macht, so glaube ihm nicht; denn es sind sieben Greuel in seinem Herzen.
26:26 诡诈 遮掩 自己 怨恨他的 邪恶 显露 Wer den Haß heimlich hält, Schaden zu tun, des Bosheit wird vor der Gemeinde offenbar werden.
26:27 自己 其中 石头 石头 身上 Wer eine Grube macht, der wird hineinfallen; und wer einen Stein wälzt, auf den wird er zurückkommen.
26:28 败坏 Eine falsche Zunge haßt den, der sie straft; und ein Heuchelmaul richtet Verderben an.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >