19:1 |
论
论 |
lùn |
Meinung; diskutieren |
埃及 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
默 示。看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
乘
乘 |
chéng |
fahren; benutzen |
乘 |
chéng |
multiplizieren |
驾
驾 |
jià |
aufstellen; befestigen; lenken; antreiben; malen; saugen; nutzbar machen; vorspannen |
快
快 |
kuài |
schnell |
快 |
kuài |
bald |
云,临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
埃及。埃及 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
偶像
偶像 |
ǒu xiàng |
Abgott; Götze; Ideal |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
山 兢
兢 |
jīng |
bedenklich; begreifend |
。埃及 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
心 在里面
在里面 |
zài lǐ miàn |
darin; auf der Innenseite |
消化。
|
Dies ist die Last über Ägypten: Siehe, der HERR wird auf einer schnellen Wolke fahren und über Ägypten kommen. Da werden die Götzen in Ägypten vor ihm beben, und den Ägyptern wird das Herz feige werden in ihrem Leibe. |
19:2 |
我 必 激动 埃及 人 攻击 埃及 人,弟兄 攻击 弟兄,邻
邻 |
lín |
angrenzend; benachbart; Lin; Nachbar |
舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
攻击 邻
邻 |
lín |
angrenzend; benachbart; Lin; Nachbar |
舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
,这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
攻击 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
,这 国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
攻击 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
。
|
Und ich will die Ägypter aneinander hetzen, daß ein Bruder gegen den andern, ein Freund gegen den andern, eine Stadt gegen die andere, ein Reich gegen das andere streiten wird. |
19:3 |
埃及 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
心神,必 在里面
在里面 |
zài lǐ miàn |
darin; auf der Innenseite |
耗尽
耗尽 |
hào jìn |
Erschöpfung; erlöschen |
。我 必 败坏
败坏 |
bài huài |
verderben; Verschmutzung; faul; verderblich |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
谋略
谋略 |
móu lóè |
Abruf; Anzug; Kunstgriff; Trick |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
必 求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
问 偶像
偶像 |
ǒu xiàng |
Abgott; Götze; Ideal |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
咒 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
鬼
鬼 |
guǐ |
Gespenst |
鬼 |
guǐ |
hinterlistig; schlau |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
巫 术 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Und der Mut soll den Ägyptern in ihrem Herzen vergehen, und ich will ihre Anschläge zunichte machen. Da werden sie dann fragen ihre Götzen und Pfaffen und Wahrsager und Zeichendeuter. |
19:4 |
我 必将
必将 |
bì jiāng |
wird bestimmt |
埃及 人 交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
残忍
残忍 |
cán rěn |
brutal; rücksichtslos |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
。强暴
强暴 |
qiáng bào |
heftig; ungestüm |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
必 辖
辖 |
xiá |
N Lünse; Achsnagel; V regieren; verwalten; administrieren |
制
制 |
zhì |
herstellen; machen |
制 |
zhì |
beherrschen; kontrollieren |
制 |
zhì |
System |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。这 是 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Aber ich will die Ägypter übergeben in die Hände grausamer Herren, und ein harter König soll über sie herrschen, spricht der Herrscher, der HERR Zebaoth. |
19:5 |
海 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
水
水 |
shuǐ |
Wasser |
水 |
shuǐ |
Shui (chinesischer Nachname) |
必 绝
绝 |
jué |
abbrechen; abschneiden |
绝 |
jué |
aufgebraucht; zu Ende |
绝 |
jué |
hoffnungslos |
尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
,河 也 消 没
没 |
méi |
nicht; kein |
没 |
mò |
tauchen; untergehen; überschwemmen |
乾
乾 |
qián |
Qian (chinesischer Nachname) |
乾 |
gān |
trocken |
。
|
Und das Wasser in den Seen wird vertrocknen; dazu der Strom wird versiegen und verschwinden. |
19:6 |
江河 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
变
变 |
biàn |
Veränderung; ändern |
臭
臭 |
xìu |
Geruchsinn; Geruchssinn |
臭 |
chòu |
stinken |
,埃及 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
河水,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
必 减少
减少 |
jiǎn shǎo |
Reduktion; vermindern |
枯 乾
乾 |
qián |
Qian (chinesischer Nachname) |
乾 |
gān |
trocken |
。苇 子 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
芦 荻,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
必 衰 残。
|
Und die Wasser werden verlaufen, daß die Flüsse Ägyptens werden gering und trocken werden, daß Rohr und Schilf verwelken, |
19:7 |
靠
靠 |
kào |
abhängen von; sich stützen auf |
尼罗河 旁
旁 |
páng |
an der Seite |
旁 |
páng |
andere |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
草 田
田 |
tián |
Feld |
田 |
tián |
Tian (chinesischer Nachname) |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
沿
沿 |
yán |
entlang; längs |
沿 |
yán |
Rand; Saum |
尼罗河 所 种
种 |
zhǒng |
Art; Sorte; Rasse |
种 |
zhǒng |
Saat; Samen |
种 |
zhǒng |
Mut; Unbeugsamkeit |
种 |
zhòng |
pflanzen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
田
田 |
tián |
Feld |
田 |
tián |
Tian (chinesischer Nachname) |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
必 枯 乾
乾 |
qián |
Qian (chinesischer Nachname) |
乾 |
gān |
trocken |
,庄稼
庄稼 |
zhuāng jia |
Getreide; Feldfrucht; Getreide; Feldfrucht |
被 风 吹
吹 |
chuī |
blasen |
吹 |
chuī |
prahlen; sich aufblasen |
吹 |
chuī |
abblasen; sich entzweien |
去,归于
归于 |
guī yú |
beziehen; bezogen |
无 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
。
|
und das Gras an den Wassern wird verstieben, und alle Saat am Wasser wird verdorren und zunichte werden. |
19:8 |
打
打 |
dǎ |
Dutzend |
打 |
dá |
schlagen |
鱼 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
必 哀
哀 |
āi |
Wehmut; Schmerz; jammern; beklagen; traurig; Ai |
哭,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
尼罗河 一切 钓鱼 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
必 悲伤
悲伤 |
bēi shāng |
traurig; Kummer |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
水上 撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
网 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,必 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
衰弱
衰弱 |
shuāi ruò |
Abmagerung; Schwäche; schwach |
。
|
Und die Fischer werden trauern; und alle die, so Angeln ins Wasser werfen, werden klagen; und die, so Netze auswerfen aufs Wasser, werden betrübt sein. |
19:9 |
用 梳
梳 |
shū |
kämmen; Kamm; kämmen |
好的
好的 |
hǎo de |
gut; in Ordnung |
麻
麻 |
má |
beschäftigen; ärgern; Hanf; betäubt; empfindungslos; Ma; Radikal Nr. 200 = Hanf; Flachs; Jute; Sesam; uneben; rauh; pockenartig; prickeln; Anästhesie |
造 物 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
白布 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
必 羞愧
羞愧 |
xīu kuì |
Scham; Schamgefühl; Schamröte; Schande; Verlegenheit; erröten; beschämt |
。
|
Es werden mit Schanden bestehen, die da gute Garne wirken und Netze stricken. |
19:10 |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
柱
柱 |
zhù |
Betonpfeiler; Säule; Zhu |
必 被打 碎
碎 |
suì |
fragmentarisch; herunterbrechen; aufspalten; abreißen; bruchstückartig; fragmentarisch; in Stücke gehen; in Stücke zerspringen |
,所有
所有 |
suǒ yǒu |
alle |
所有 |
suǒ yǒu |
Besitz; haben |
佣
佣 |
yōng;yòng |
Diener; Entgelt; anstellen; leihen; mieten; bestellen; in Auftrag geben |
工 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,心 必 愁
愁 |
chóu |
sich sorgen wegen; sich sorgen |
烦
烦 |
fán |
sich ärgern; verdrossen |
。
|
Und des Landes Pfeiler werden zerschlagen; und alle, die um Lohn arbeiten, werden bekümmert sein. |
19:11 |
琐 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
首领
首领 |
shǒu lǐng |
Häuptling; Führer; Anführer |
,极其
极其 |
jí qí |
extrem; außerordentlich; äußerst; höchst; äußerster; denkbar |
愚昧
愚昧 |
yú mèi |
dumm; unwissend |
,法老 大有 智慧 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
谋
谋 |
móu |
anvisieren; intendieren; positionieren; suchen; Schema; Mou |
士
士 |
shì |
Gelehrter; geachtete Person |
,所 筹画 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
愚昧
愚昧 |
yú mèi |
dumm; unwissend |
。你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
怎 敢
敢 |
gǎn |
mutig; sich etwas trauen |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
法老 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 是 智慧 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
,我 是 古
古 |
gǔ |
antik |
古 |
gǔ |
Gu (chinesischer Nachname) |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
。
|
Die Fürsten zu Zoan sind Toren; die weisen Räte Pharaos sind im Rat zu Narren geworden. Was sagt ihr doch zu Pharao: Ich bin der Weisen Kind und komme von alten Königen her? |
19:12 |
你的 智慧 人 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
埃及 所 定
定 |
dìng |
festsetzen; bestimmt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
旨意
旨意 |
zhǐ yì |
anordnen; gliedern; Auftrag; Dekret |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
可以 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
,可以 告诉
告诉 |
gào sù |
mitteilen; sagen |
你 吧
吧 |
ba |
Aufforderungspartikel |
。
|
Wo sind denn nun deine Weisen? Laß sie dir's verkündigen und anzeigen, was der HERR Zebaoth über Ägypten beschlossen hat. |
19:13 |
琐 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
首领
首领 |
shǒu lǐng |
Häuptling; Führer; Anführer |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
变为 愚昧
愚昧 |
yú mèi |
dumm; unwissend |
,挪
挪 |
nuó |
austauschen; tauschen; erregen; verschieben |
弗 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
首领
首领 |
shǒu lǐng |
Häuptling; Führer; Anführer |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
迷惑
迷惑 |
mí huò;mí huo |
dämpfen; verblüffen; durcheinander bringen; aus der Fassung bringen; Affenliebe; Betörung; Desorientierung; Verblüffung; Verwirrung; blenden; faszinieren; rätseln; trügen; verwirren |
。当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
埃及 支
支 |
zhī |
Zählwort z.B. für Lieder und Stifte |
支 |
zhī |
Ast; Zweig |
支 |
zhī |
to support |
支 |
zhī |
errichten; aufschlagen |
支 |
zhī |
Geld abheben |
支 |
zhī |
Zhi (chinesischer Nachname) |
派
派 |
pài |
schicken; entsenden |
派 |
pài |
Gruppe; Fraktion |
房
房 |
fáng |
Haus; Zimmer |
房 |
fáng |
Fang (chinesischer Nachname) |
角
角 |
jiǎo |
Winkel; Ecke |
角 |
jiǎo |
Horn |
角 |
jué |
Rolle; Schauspieler |
角 |
jué |
Wettkampf |
角 |
jué |
Jue (chinesischer Nachname) |
石 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
埃及 人 走错
走错 |
zǒu cuò |
verirren; Ausrutscher; Fehltritt |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
。
|
Aber die Fürsten zu Zoan sind zu Narren geworden, die Fürsten zu Noph sind betrogen; es verführen Ägypten die Ecksteine seiner Geschlechter. |
19:14 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
乖
乖 |
guāi |
brav; gehorsam |
乖 |
guāi |
klug; geschickt |
谬
谬 |
mìu |
albern; absurd; Miu |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
灵
灵 |
líng |
Seele; Geist |
灵 |
líng |
flink; intelligent |
灵 |
líng |
effektiv |
,搀
搀 |
chān |
stützen; unterstützen |
入
入 |
rù |
eintreten; hinein |
入 |
rù |
Einkommen |
埃及 中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
。首领
首领 |
shǒu lǐng |
Häuptling; Führer; Anführer |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
埃及 一切 所 作 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
差错
差错 |
chā cuò |
Fehlentscheidung; Fehler; Irrtum |
,好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
醉酒
醉酒 |
zuì jǐu |
berauschen; betrunken sein |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
人 呕吐
呕吐 |
ǒu tù |
brechen; erbrechen; Erbrechen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,东 倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
西 歪
歪 |
wāi |
schief; schräg |
歪 |
wāi |
unanständig |
一样。
|
Denn der HERR hat einen Schwindelgeist unter sie ausgegossen, daß sie Ägypten verführen in allem ihrem Tun, wie ein Trunkenbold taumelt, wenn er speit. |
19:15 |
埃及 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
无论
无论 |
wú lùn |
egal wie; wie auch immer |
是 头 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
尾,棕 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
芦苇
芦苇 |
lú wěi |
Binse; Ried; Schilfrohr |
,所 作 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
工,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
不成
不成 |
bù chéng |
es geht nicht; man kann nicht bloß reden und nicht handeln |
就。
|
Und Ägypten wird kein Werk haben, das Haupt oder Schwanz, Ast oder Stumpf ausrichte. |
19:16 |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,埃及 人 必 像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
一样。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
必 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
埃及 以上
以上 |
yǐ shàng |
mehr als; über |
所 抡
抡 |
lūn;lún |
strudeln; wirbeln; auswählen; küren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手,战
战 |
zhàn |
Krieg; kämpfen |
战 |
zhàn |
zittern; schaudern |
兢
兢 |
jīng |
bedenklich; begreifend |
惧怕。
|
Zu der Zeit wird Ägypten sein wie Weiber und sich fürchten und erschrecken, wenn der HERR Zebaoth die Hand über sie schwingen wird. |
19:17 |
犹大 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
必 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
埃及 惊恐
惊恐 |
jīng kǒng |
Schreck; erschrecken; entsetzen |
。向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
谁
谁 |
shuí |
wer; irgendwer |
谁 |
shuí |
Shui (chinesischer Nachname) |
谁 |
shéi |
wer |
题
题 |
tí |
Titel; Thema |
题 |
tí |
aufschreiben |
题 |
tí |
Ti (chinesischer Nachname) |
起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
犹大 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,谁
谁 |
shuí |
wer; irgendwer |
谁 |
shuí |
Shui (chinesischer Nachname) |
谁 |
shéi |
wer |
就 惧怕。这 是 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
埃及 所 定
定 |
dìng |
festsetzen; bestimmt |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
旨意
旨意 |
zhǐ yì |
anordnen; gliedern; Auftrag; Dekret |
。
|
Und Ägypten wird sich fürchten vor dem Lande Juda, daß, wer desselben gedenkt, wird davor erschrecken über den Rat des HERRN Zebaoth, den er über sie beschlossen hat. |
19:18 |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
埃及 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
必 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
五 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
迦南 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
方言
方言 |
fāng yán |
Dialekt; Dialekt; Provinzialism |
,又 指
指 |
zhǐ |
zeigen |
指 |
zhǐ |
Finger |
指 |
zhǐ |
auf etwas angewiesen sein |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
誓
誓 |
shì |
fluchen; schwören; zusagen; Eid; Schwur |
。有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
,必 称为
称为 |
chēng wéi |
heißen; nennen |
灭亡
灭亡 |
miè wáng |
zugrunde; erlöschen; untergehen; Zerstörung |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
。
|
Zu der Zeit werden fünf Städte in Ägyptenland reden nach der Sprache Kanaans und schwören bei dem HERRN Zebaoth. Eine wird heißen Ir-Heres. |
19:19 |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
埃及 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
必 有为
有为 |
yǒu wéi |
vielversprechend; hoffnungsvoll; jung und vielversprechend |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
筑
筑 |
zhù |
bauen |
筑 |
zhù |
fünfsaitige Laute |
筑 |
zhú |
Abkürzung für Guiyang (Hauptstadt der chinesischen Provinz Guizhou) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
座
座 |
zuò |
Zählwort für große Gegenstände |
座 |
zuò |
Sitz; Gestell |
坛。在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
埃及 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
边界
边界 |
biān jiè |
Grenze; Grenze; Grenzlinie; Randzone |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,必 有为
有为 |
yǒu wéi |
vielversprechend; hoffnungsvoll; jung und vielversprechend |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
根
根 |
gēn |
Wurzel |
根 |
gēn |
Zählwort für dünne, lange Sachen |
柱
柱 |
zhù |
Betonpfeiler; Säule; Zhu |
。
|
Zu derselben Zeit wird des HERRN Altar mitten in Ägyptenland sein und ein Malstein des HERRN an den Grenzen, |
19:20 |
这 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
埃及 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
作 记号
记号 |
jì hào;jì hao |
Symbol; Bezeichnung; Emblem; Markierung; Note; Notiz; Zeichen; Bezeichnung; Symbol |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
证据
证据 |
zhèng jù |
Beweis; Beweisstück; Beweisurkunde; Bezeugung; Nachweis; Probeabzuge; Zeugnis |
。埃及 人 因为 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
欺压
欺压 |
qī yā |
einschüchtern; nötigen |
哀求
哀求 |
āi qíu;āíqiu |
flehen; anflehen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,他 就 差
差 |
cī |
uneben |
差 |
chāi |
beauftragen; Amt |
差 |
chā |
unterschiedlich |
差 |
chà |
fehlen; schlecht |
遣
遣 |
qiǎn |
senden; abfertigen |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
位
位 |
wèi |
respektvolles Zählwort für Menschen |
位 |
wèi |
Platz; Stelle |
救主,作 护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
者
者 |
zhě |
Suffix für Personenbezeichnungen |
,拯救
拯救 |
zhěng jìu |
retten; retten; sichern; einsparen; Heil; Seelenheil; erlösen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
welcher wird ein Zeichen und Zeugnis sein dem HERR Zebaoth in Ägyptenland. Denn sie werden zum HERRN schreien vor den Drängern, so wird er ihnen senden einen Heiland und Meister, der sie errette. |
19:21 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
必 被 埃及 人 所 认识
认识 |
rèn shi |
wissen; kennen |
。在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
埃及 人 必 认识
认识 |
rèn shi |
wissen; kennen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
献
献 |
xiàn |
anbieten; bieten; anbieten; Xian |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
物 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
供
供 |
gōng |
anbieten; liefern |
供 |
gòng |
gemeinsam; allgemein |
物 敬拜
敬拜 |
jìng bài |
die Messe feiern |
他,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
许愿 还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
。
|
Denn der HERR wird den Ägyptern bekannt werden, und die Ägypter werden den HERRN kennen zu der Zeit und werden ihm dienen mit Opfer und Speisopfer und werden dem HERR geloben und halten. |
19:22 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
必 击 打
打 |
dǎ |
Dutzend |
打 |
dá |
schlagen |
埃及,又 击 打
打 |
dǎ |
Dutzend |
打 |
dá |
schlagen |
,又 医治
医治 |
yī zhì |
Abhilfe; behandeln |
,埃及 人 就 归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。他 必 应允
应允 |
yìng yǔn |
zusagen; einwilligen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
祷告
祷告 |
dǎo gào |
Gebet; beten; Gebet; beten; pray |
,医治
医治 |
yī zhì |
Abhilfe; behandeln |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
Und der HERR wird die Ägypter plagen und heilen; denn sie werden sich bekehren zum HERRN, und er wird sich erbitten lassen und sie heilen. |
19:23 |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
必 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
埃及 通
通 |
tōng |
frei; offen |
通 |
tōng |
verbinden |
通 |
tōng |
gut kennen |
通 |
tōng |
benachrichigen; mitteilen |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
述 去 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
大道。亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
述 人 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
埃及,埃及 人 也 进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
述。埃及 人 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
述 人 一同
一同 |
yī tóng |
entlang; zusammen; gemeinsam; zusammen |
敬拜
敬拜 |
jìng bài |
die Messe feiern |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Zu der Zeit wird eine Bahn sein von Ägypten nach Assyrien, daß die Assyrer nach Ägypten und die Ägypter nach Assyrien kommen und die Ägypter samt den Assyrern Gott dienen. |
19:24 |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
以色列 必 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
埃及 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
述 三国
三国 |
sān guó |
Sanguo Dynastie n.Chr.); Zeit der drei Reiche |
一律
一律 |
yī lu:4 |
|
一律 |
yī lī4 |
jeder einzelne; ohne Ausnahme; gleichförmig |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
福
福 |
fú |
Glück |
福 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
。
|
Zu der Zeit wird Israel selbdritt sein mit den Ägyptern und Assyrern, ein Segen mitten auf der Erden. |
19:25 |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
赐福
赐福 |
sì fú |
segensreich |
赐福 |
cì fú |
|
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,埃及 我的 百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
述 我 手 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
工作
工作 |
gōng zuò |
Arbeit; arbeiten |
,以色列 我的 产业,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
有福 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Denn der HERR Zebaoth wird sie segnen und sprechen: Gesegnet bist du, Ägypten, mein Volk, und du, Assur, meiner Hände Werk, und du, Israel, mein Erbe! |