Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Jeremiah 19 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
19:1 耶和华 如此 百姓 长老 祭司 长老 So spricht nun der HERR: Gehe hin und kaufe dir einen irdenen Krug vom Töpfer, samt etlichen von den Ältesten des Volks und von den Ältesten der Priester,
19:2 出去 西就是 意思 门口 那里宣告 吩咐 你的 und gehe hinaus ins Tal Ben-Hinnom, das vor dem Ziegeltor liegt, und predige daselbst die Worte, die ich dir sage,
19:3 犹大 君王 耶路撒冷 居民 耶和华 的话 耶和华 以色列 如此 使 灾祸 地方 听见 und sprich: Höret des HERRN Wort, ihr Könige Juda's und Bürger zu Jerusalem! So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Siehe, ich will ein solch Unglück über diese Stätte gehen lassen, daß, wer es hören wird, dem die Ohren klingen sollen,
19:4 因为 他们 他们 犹大 君王 地方 平常 这里 认识 烧香 使 地方 无辜 darum daß sie mich verlassen und diese Stätte einem fremden Gott gegeben haben und andern Göttern darin geräuchert haben, die weder sie noch ihre Väter noch die Könige Juda's gekannt haben, und haben die Stätte voll unschuldigen Bluts gemacht
19:5 建筑 好在 焚烧 自己 儿子作为 献给 不是 吩咐 不是 不是 und haben dem Baal Höhen gebaut, ihre Kinder zu verbrennen, dem Baal zu Brandopfern, was ich ihnen weder geboten noch davon geredet habe, was auch in mein Herz nie gekommen ist.
19:6 耶和华 因此日子 地方 不再 称为 反倒 称为 杀戮 Darum siehe, es wird die Zeit kommen, spricht der HERR, daß man diese Stätte nicht mehr Thopheth noch das Tal Ben-Hinnom, sondern Würgetal heißen wird.
19:7 地方 使 犹大 耶路撒冷 计谋 落空 使 他们 仇敌 面前 人手 他们 尸首 空中 飞鸟 地上 野兽 食物 Und ich will den Gottesdienst Juda's und Jerusalems an diesem Ort zerstören und will sie durchs Schwert fallen lassen vor ihren Feinden, unter der Hand derer, die nach ihrem Leben stehen, und will ihre Leichname den Vögeln des Himmels und den Tieren auf Erden zu fressen geben
19:8 使 令人 惊骇 经过 惊骇 und will diese Stadt wüst machen und zum Spott, daß alle, die vorübergehen, werden sich verwundern über alle ihre Plage und ihrer spotten.
19:9 使 他们 围困 窘迫 之中就是 仇敌 窘迫 他们 时候各人 自己 儿女 朋友 Ich will sie lassen ihrer Söhne und Töchter Fleisch fressen, und einer soll des andern Fleisch fressen in der Not und Angst, damit sie ihre Feinde und die, so nach ihrem Leben stehen, bedrängen werden.
19:10 眼前 打碎 Und du sollst den Krug zerbrechen vor den Männern, die mit dir gegangen sind,
19:11 对他 耶和华 如此 照样 打碎 民和 正如 打碎 以致 不能 并且 尸首甚至 无处 und sprich zu ihnen: So spricht der HERR Zebaoth: Eben wie man eines Töpfers Gefäß zerbricht, das nicht kann wieder ganz werden, so will ich dies Volk und diese Stadt auch zerbrechen; und sie sollen im Thopheth begraben werden, weil sonst kein Raum sein wird, zu begraben.
19:12 耶和华 地方 其中 居民 如此 使 一样 So will ich mit dieser Stätte, spricht der HERR, und ihren Einwohnern umgehen, daß diese Stadt werden soll gleich wie das Thopheth.
19:13 耶路撒冷 房屋 犹大 君王 宫殿 已经 玷污 就是 他们 天上 万象 烧香 宫殿 房屋 一样 Dazu sollen ihre Häuser zu Jerusalem und die Häuser der Könige Juda's ebenso unrein werden wie die Stätte Thopheth, ja, alle Häuser, wo sie auf den Dächern geräuchert haben allem Heer des Himmels und andern Göttern Trankopfer geopfert haben.
19:14 就是 耶和华 预言 地方 回来 耶和华 殿 众人 Und da Jeremia wieder vom Thopheth kam, dahin ihn der HERR gesandt hatte, zu weissagen, trat er in den Vorhof am Hause des HERRN und sprach zu allem Volk:
19:15 耶和华 以色列 如此 使 一切 灾祸 一切 因为 他们 颈项 我的 So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Siehe, ich will über diese Stadt und über alle ihre Städte all das Unglück kommen lassen, das ich wider sie geredet habe, darum daß sie halsstarrig sind und meine Worte nicht hören wollen.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >