Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Jeremiah 31 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
31:1 耶和华 那时 以色列 他们 我的 子民 Zu derselben Zeit, spricht der HERR, will ich aller Geschlechter Israels Gott sein, und sie sollen mein Volk sein.
31:2 耶和华 如此 脱离 就是 以色列 使 安息 时候 旷野 蒙恩 So spricht der HERR: Das Volk, so übriggeblieben ist vom Schwert, hat Gnade gefunden in der Wüste; Israel zieht hin zu seiner Ruhe.
31:3 古时 远方耶和华 以色列原文 显现 永远 因此 慈爱 吸引 Der HERR ist mir erschienen von ferne: Ich habe dich je und je geliebt; darum habe ich dich zu mir gezogen aus lauter Güte.
31:4 以色列 原文 处女 建立 建立 击鼓 欢乐 一同 跳舞 Wohlan, ich will dich wiederum bauen, daß du sollst gebaut heißen, du Jungfrau Israel; du sollst noch fröhlich pauken und herausgehen an den Tanz.
31:5 山上 栽种 葡萄园栽种 享用 果子 Du sollst wiederum Weinberge pflanzen an den Bergen Samarias; pflanzen wird man sie und ihre Früchte genießen.
31:6 日子 山上 呼叫 起来 我们 可以 耶和华 我们的 那里 Denn es wird die Zeit noch kommen, daß die Hüter an dem Gebirge Ephraim werden rufen: Wohlauf, und laßt uns hinaufgehen gen Zion zu dem HERRN, unserm Gott!
31:7 耶和华 如此 你们 欢乐 歌唱 万国 为首 欢呼 传扬 耶和华 拯救 你的 百姓 以色列 剩下 Denn also spricht der HERR: Rufet über Jakob mit Freuden und jauchzet über das Haupt unter den Heiden; rufet laut, rühmet und sprecht: HERR, hilf deinem Volk, den übrigen in Israel!
31:8 必将 他们 北方 他们 瞎子 孕妇产妇他们 成为 回到 这里 Siehe, ich will sie aus dem Lande der Mitternacht bringen und will sie sammeln aus den Enden der Erde, Blinde und Lahme, Schwangere und Kindbetterinnen, daß sie in großen Haufen wieder hierher kommen sollen.
31:9 他们 哭泣 他们 恳求 引导 他们使 他们 河水 正直 不致 因为 是以 我的 长子 Sie werden weinend kommen und betend, so will ich sie leiten; ich will sie leiten an den Wasserbächen auf schlichtem Wege, daß sie sich nicht stoßen; denn ich bin Israels Vater, so ist Ephraim mein erstgeborenen Sohn.
31:10 列国 耶和华 的话传扬 远处 海岛 以色列 看守 好像 牧人 看守 羊群 Höret ihr Heiden, des HERRN Wort und verkündigt es fern in die Inseln und sprecht: Der Israel zerstreut hat, der wird's auch wieder sammeln und wird sie hüten wie ein Hirte sein Herde.
31:11 耶和华 救赎 救赎 脱离 Denn der HERR wird Jakob erlösen und von der Hand des Mächtigen erretten.
31:12 他们 来到 歌唱 耶和华 就是 五谷 羊羔牛犊 他们 浇灌 他们 不再 一点 Und sie werden kommen und auf der Höhe Zion jauchzen und werden zu den Gaben des HERRN laufen, zum Getreide, Most, Öl, und jungen Schafen und Ochsen, daß ihre Seele wird sein wie ein wasserreicher Garten und sie nicht mehr bekümmert sein sollen.
31:13 那时处女 欢乐 跳舞年少 年老 一同 欢乐因为 使 他们 悲哀 变为 欢喜 安慰 他们使 他们 快乐 Alsdann werden auch die Jungfrauen fröhlich am Reigen sein, dazu die junge Mannschaft und die Alten miteinander. Denn ich will ihr Trauern in Freude verkehren und sie trösten und sie erfreuen nach ihrer Betrübnis.
31:14 使 祭司 满足我的 百姓 我的 恩惠 知足 耶和华 Und ich will der Priester Herz voller Freude machen, und mein Volk soll meiner Gaben die Fülle haben, spricht der HERR.
31:15 耶和华 如此 听见 ??痛哭 声音 儿女不肯 安慰因为 他们 不在了 So spricht der HERR: Man hört eine klägliche Stimme und bitteres Weinen auf der Höhe; Rahel weint über ihre Kinder und will sich nicht trösten lassen über ihre Kinder, denn es ist aus mit ihnen.
31:16 耶和华 如此 禁止 声音 不要 禁止 不要 流泪 赏赐他们 敌国 耶和华 Aber der HERR spricht also: Laß dein Schreien und Weinen und die Tränen deiner Augen; denn deine Arbeit wird wohl belohnt werden, spricht der HERR. Sie sollen wiederkommen aus dem Lande des Feindes;
31:17 耶和华 指望你的 儿女 回到 自己 境界 und deine Nachkommen haben viel Gutes zu erwarten, spricht der HERR; denn deine Kinder sollen wieder in ihre Grenze kommen.
31:18 听见 自己 悲叹 便 不惯 牛犊 一样 使 回转 便 回转因为 耶和华 我的 Ich habe wohl gehört, wie Ephraim klagt: "Du hast mich gezüchtigt, und ich bin auch gezüchtigt wie ein ungebändigtes Kalb; bekehre mich du, so werde ich bekehrt; denn du, HERR, bist mein Gott.
31:19 回转 以后 真正 懊悔受教 以后 叹息 担当 幼年 凌辱 Da ich bekehrt ward, tat ich Buße; denn nachdem ich gewitzigt bin, schlage ich mich auf die Hüfte. Ich bin zu Schanden geworden und stehe schamrot; denn ich muß leiden den Hohn meiner Jugend."
31:20 耶和华 我的 可喜 孩子 每逢 责备 所以 我的 心肠 必要 怜悯 Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn und mein trautes Kind? Denn ich gedenke noch wohl daran, was ich ihm geredet habe; darum bricht mir mein Herz gegen ihn, daß ich mich sein erbarmen muß, spricht der HERR.
31:21 以色列 原文 处女 自己 设立 指路 竖起 留心 大路就是 回转回转 这些 Richte dir Denkmale auf, setze dir Zeichen und richte dein Herz auf die gebahnte Straße, darauf du gewandelt hast; kehre wieder, Jungfrau Israel, kehre dich wieder zu diesen deinen Städten!
31:22 原文 女子 几时 耶和华 地上 就是 女子 护卫 男子 Wie lange willst du in der Irre gehen, du abtrünnige Tochter? Denn der HERR wird ein Neues im Lande erschaffen: das Weib wird den Mann umgeben.
31:23 耶和华 以色列 如此 使 时候他们 犹大 其中 这样 公义 居所 耶和华 赐福 So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Man wird noch dies Wort wieder reden im Lande Juda und in seinen Städten, wenn ich ihr Gefängnis wenden werde: Der HERR segne dich, du Wohnung der Gerechtigkeit, du heiliger Berg!
31:24 犹大 犹大 农夫 一同 住在 其中 Und Juda samt allen seinen Städten sollen darin wohnen, dazu Ackerleute und die mit Herden umherziehen;
31:25 疲乏 使 使 知足 denn ich will die müden Seelen erquicken und die bekümmerten Seelen sättigen.
31:26 先知 香甜 Darüber bin ich aufgewacht und sah auf und hatte so sanft geschlafen.
31:27 耶和华 日子 牲畜 播种 以色列 犹大 Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß ich das Haus Israel und das Haus Juda besäen will mit Menschen und mit Vieh.
31:28 先前 怎样 留意 他们 拔出 毁坏 照样 留意 他们 建立栽植 耶和华 Und gleichwie ich über sie gewacht habe, auszureuten, zu zerreißen, abzubrechen, zu verderben und zu plagen: also will ich über sie wachen, zu bauen und zu pflanzen, spricht der HERR.
31:29 那些 日子 不再 父亲 吃了 葡萄儿子 倒了 Zu derselben Zeit wird man nicht mehr sagen: "Die Väter haben Herlinge gegessen, und der Kinder Zähne sind stumpf geworden":
31:30 各人 自己 死亡 葡萄 自己 sondern ein jeglicher soll um seiner Missetat willen sterben, und welcher Mensch Herlinge ißt, dem sollen seine Zähne stumpf werden.
31:31 耶和华 日子 以色列 犹大 新约 Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, da will ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund machen;
31:32 不像 他们 祖宗 他们 埃及 时候 他们 他们 丈夫他们 我的 耶和华 nicht wie der Bund gewesen ist, den ich mit ihren Vätern machte, da ich sie bei der Hand nahm, daß ich sie aus Ägyptenland führte, welchen Bund sie nicht gehalten haben, und ich sie zwingen mußte, spricht der HERR;
31:33 耶和华 那些 日子 以后 以色列 乃是 这样 我的 律法 放在 他们 里面 他们 他们 他们 我的 子民 sondern das soll der Bund sein, den ich mit dem Hause Israel machen will nach dieser Zeit, spricht der HERR: Ich will mein Gesetz in ihr Herz geben und in ihren Sinn schreiben; und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr Gott sein;
31:34 他们 各人 不再 教导 自己 自己 弟兄 认识 耶和华因为 他们 最小 认识 赦免 他们 不再 他们 罪恶 耶和华 und wird keiner den andern noch ein Bruder den andern lehren und sagen: "Erkenne den HERRN", sondern sie sollen mich alle kennen, beide, klein und groß, spricht der Herr. Denn ich will ihnen ihre Missetat vergeben und ihrer Sünden nimmermehr gedenken.
31:35 使 太阳 发光使 定例黑夜 发亮 搅动 大海使 中波 ?? 耶和华 他的 如此 So spricht der HERR, der die Sonne dem Tage zum Licht gibt und den Mond und die Sterne nach ihrem Lauf der Nacht zum Licht; der das Meer bewegt, daß seine Wellen brausen, HERR Zebaoth ist sein Name:
31:36 这些 定例 面前 以色列 后裔 面前 断绝永远 不再 耶和华 Wenn solche Ordnungen vergehen vor mir, spricht der HERR, so soll auch aufhören der Same Israels, daß er nicht mehr ein Volk vor mir sei ewiglich.
31:37 耶和华 如此 能量 上天 根基 以色列 后裔 一切 他们 耶和华 So spricht der HERR: Wenn man den Himmel oben kann messen und den Grund der Erde erforschen, so will ich auch verwerfen den ganzen Samen Israels um alles, was sie tun, spricht der HERR.
31:38 耶和华 日子 耶和华 建造 直到 Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß die Stadt des HERRN soll gebaut werden vom Turm Hananeel an bis ans Ecktor;
31:39 直到 转到 und die Richtschnur wird neben demselben weiter herausgehen bis an den Hügel Gareb und sich gen Goath wenden;
31:40 一切 田地直到 直到 东方 耶和华 不再 拔出不再 直到 永远 und das Tal der Leichen und Asche samt dem ganzen Acker bis an den Bach Kidron, bis zur Ecke am Roßtor gegen Morgen, wird dem Herrn heilig sein, daß es nimmermehr zerrissen noch abgebrochen soll werden.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >