32:1 |
犹大 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
西 底 家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
第十 年,就是 尼 布 甲
甲 |
jiǎ |
erstklassig; erster |
甲 |
jiǎ |
Panzer; Schild |
尼 撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
十八 年,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
米。
|
Dies ist das Wort, das vom HERRN geschah zu Jeremia im zehnten Jahr Zedekias, des Königs in Juda, welches ist das achtzehnte Jahr Nebukadnezars. |
32:2 |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
巴比伦 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
军队 围困 耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
,先知 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
米 囚 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
兵 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
院 内,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
犹大 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
宫
宫 |
gōng |
Palast |
宫 |
gōng |
Gong (chinesischer Nachname) |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
。
|
Dazumal belagerte das Heer des Königs zu Babel Jerusalem. Aber der Prophet Jeremia lag gefangen im Vorhof des Gefängnisses am Hause des Königs in Juda, |
32:3 |
因为 犹大 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
西 底 家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
已
已 |
yǐ |
aufhören; enden |
已 |
yǐ |
schon |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他 囚禁
囚禁 |
qíu jìn |
Gefangenschaft; Gefängnis; Inhaftierung; gefangen halten |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 为什么 预言
预言 |
yù yán |
Vorhersage; Offenbarung; Prophezeiung; Voraussage; vorhersagen; voraussagen |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 必将
必将 |
bì jiāng |
wird bestimmt |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
巴比伦 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,他 必 攻
攻 |
gōng |
angreifen |
攻 |
gōng |
studieren |
取
取 |
qǔ |
holen; bekommen; nehmen |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
。
|
dahin Zedekia, der König Juda's, ihn hatte lassen verschließen und gesagt: Warum weissagst du und sprichst: So spricht der HERR: Siehe, ich gebe diese Stadt in die Hände des Königs zu Babel, und er soll sie gewinnen; |
32:4 |
犹大 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
西 底 家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
必 不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
逃脱
逃脱 |
táo tuō |
Flucht; Flüchtige; überlaufen; davonkommen; entspringen; fliehen |
迦 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
底 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手,定
定 |
dìng |
festsetzen; bestimmt |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
巴比伦 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
对口
对口 |
duì kǒu |
fachbezogen; passend |
彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
说话,眼 对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
眼 彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
相
相 |
xiāng |
gegenseitig |
相 |
xiàng |
Bild; aussehen |
看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
。
|
und Zedekia, der König Juda's, soll den Chaldäern nicht entrinnen, sondern ich will ihn dem König zu Babel in die Hände geben, daß er mündlich mit ihm reden und mit seinen Augen ihn sehen soll. |
32:5 |
巴比伦 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
必将
必将 |
bì jiāng |
wird bestimmt |
西 底 家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
带到
带到 |
dài dào |
veranlassen zu |
巴比伦。西 底 家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
必 住在 那里,直到 我 眷顾 他的 时候。你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
虽 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
迦 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
底 人 争
争 |
zhēng |
kämpfen; sich streiten |
战
战 |
zhàn |
Krieg; kämpfen |
战 |
zhàn |
zittern; schaudern |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不 顺利
顺利 |
shùn lì |
reibungslos; zügig |
。这 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Und er wird Zedekia gen Babel führen; da soll er auch bleiben, bis daß ich ihn heimsuche, spricht der HERR; denn ob ihr schon wider die Chaldäer streitet, soll euch doch nichts gelingen. |
32:6 |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
米 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
我 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und Jeremia sprach: Es ist des HERRN Wort geschehen zu mir und spricht: |
32:7 |
你 叔叔
叔叔 |
shū shu |
Onkel (jüngerer Bruder des Vaters) |
沙龙
沙龙 |
shā lóng |
Literarischer Salon |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
拿 必 来 见 你,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
拿 突 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
块
块 |
kuài |
Stück |
块 |
kuài |
Zählwort für Geld |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 买来。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你 买 这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
是 合乎
合乎 |
hé hū |
übereinstimmen mit; konform sein; konform sein mit |
赎回
赎回 |
shú huí |
ausgelöst; einlösen; amortisieren; Erlösung; Seelenheil; auslösen |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
理
理 |
lǐ |
Vernunft; Wahrheit |
理 |
lǐ |
verwalten; ordnen |
理 |
lǐ |
Faserung; Textur |
。
|
Siehe, Hanameel, der Sohn Sallums, deines Oheims, kommt zu dir und wird sagen: Kaufe du meinen Acker zu Anathoth; denn du hast das nächste Freundrecht dazu, daß du ihn kaufen sollst. |
32:8 |
我 叔叔
叔叔 |
shū shu |
Onkel (jüngerer Bruder des Vaters) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
拿 果然
果然 |
guǒ rán |
tatsächlich; wie erwartet |
照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
来到 护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
兵 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
院 内,对我 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
悯
悯 |
mǐn |
bemitleiden; sympathisieren |
境内
境内 |
jìng nèi |
innerhalb der Grenzen |
,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
拿 突 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
块
块 |
kuài |
Stück |
块 |
kuài |
Zählwort für Geld |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 买来。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你 买来 是 合乎
合乎 |
hé hū |
übereinstimmen mit; konform sein; konform sein mit |
承受
承受 |
chéng shòu |
tragen; etw. aushalten; ertragen; etw. tragen können; fördern; stützen; leiden; leidend; tolerieren; tragen; halten; unterziehen; getragen; leidlich |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
理
理 |
lǐ |
Vernunft; Wahrheit |
理 |
lǐ |
verwalten; ordnen |
理 |
lǐ |
Faserung; Textur |
,是 你 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
赎
赎 |
shú |
auslösen; einlösen; amortisieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。你 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
自己 买来 吧
吧 |
ba |
Aufforderungspartikel |
。我 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
米 就 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
这 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
。
|
Also kam Hanameel, meines Oheims Sohn, wie der HERR gesagt hatte, zu mir in den Hof des Gefängnisses und sprach zu mir: Kaufe doch meinen Acker zu Anathoth, der im Lande Benjamin liegt; denn du hast Erbrecht dazu, und du bist der nächste; kaufe du ihn! Da merkte ich, daß es des Herrn Wort wäre, |
32:9 |
我 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
我 叔叔
叔叔 |
shū shu |
Onkel (jüngerer Bruder des Vaters) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
拿 买 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
拿 突 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
块
块 |
kuài |
Stück |
块 |
kuài |
Zählwort für Geld |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,平
平 |
píng |
flach; gleichmäßig; gerecht |
平 |
píng |
ruhig; beruhigen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
十七 舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
客 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
银子 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他。
|
und kaufte den Acker von Hanameel, meines Oheims Sohn, zu Anathoth, und wog ihm das Geld dar, siebzehn Silberlinge. |
32:10 |
我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
契 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
画
画 |
huà |
Bild; malen |
画 |
huà |
Zählwort für Bilder, Striche in chinesischen Schriftzeichen usw. |
押
押 |
yā |
bewachen; eskortieren; festnehmen; unter Arrest stellen |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
契 封
封 |
fēng |
Umschlag; versiegeln |
封 |
fēng |
Zählwort für Briefe |
封 |
fēng |
Feng (chinesischer Nachname) |
缄
缄 |
jiān |
abschließen; schließen; Buchstaben |
,又 请见 证人
证人 |
zhèng rén |
beiwohnen; mitbekommen; Zeug; Zeugnis |
来,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
用 天平
天平 |
tiān píng |
Waage; Balkenwaage |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
银子 平
平 |
píng |
flach; gleichmäßig; gerecht |
平 |
píng |
ruhig; beruhigen |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他。
|
Und ich schrieb einen Brief und versiegelte ihn und nahm Zeugen dazu und wog das Geld dar auf einer Waage |
32:11 |
我 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
照例
照例 |
zhào lì |
gewöhnlich; üblicherweise; in der Regel; im Regelfall |
按 规
规 |
guī |
Vorschrift |
规 |
guī |
ermahnen |
规 |
guī |
planen |
所 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
买 契,就是 封
封 |
fēng |
Umschlag; versiegeln |
封 |
fēng |
Zählwort für Briefe |
封 |
fēng |
Feng (chinesischer Nachname) |
缄
缄 |
jiān |
abschließen; schließen; Buchstaben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
张
张 |
zhāng |
Zählwort für flache Gegenstände |
张 |
zhāng |
öffnen; ausbreiten |
张 |
zhāng |
schauen; sehen |
张 |
zhāng |
vergrößern; übertreiben |
张 |
zhāng |
Zhang (chinesischer Nachname) |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
敞
敞 |
chǎng |
aufgedeckt; enthüllte; Chang |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
张
张 |
zhāng |
Zählwort für flache Gegenstände |
张 |
zhāng |
öffnen; ausbreiten |
张 |
zhāng |
schauen; sehen |
张 |
zhāng |
vergrößern; übertreiben |
张 |
zhāng |
Zhang (chinesischer Nachname) |
,
|
und nahm zu mir den versiegelten Kaufbrief nach Recht und Gewohnheit und eine offene Abschrift |
32:12 |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
我 叔叔
叔叔 |
shū shu |
Onkel (jüngerer Bruder des Vaters) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
拿 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
画
画 |
huà |
Bild; malen |
画 |
huà |
Zählwort für Bilder, Striche in chinesischen Schriftzeichen usw. |
押
押 |
yā |
bewachen; eskortieren; festnehmen; unter Arrest stellen |
作 见证
见证 |
jiàn zhèng |
Beweis; Bezeugung; Zeuge; Zeugnis |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
兵 院 内 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一切 犹大 人 眼前
眼前 |
yǎn qián |
jetzt; anwesend; augenblicklich |
,交给 玛 西 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
孙子
孙子 |
sūn zi |
Enkel |
孙子 |
sūn zi |
anderer Name für Sun Wu (Autor von "Die Kunst des Krieges") |
尼 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
录
录 |
lù |
aufnehmen; aufzeichnen |
录 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
。
|
und gab den Kaufbrief Baruch, dem Sohn Nerias, des Sohnes Maasejas, in Gegenwart Hanameels, meines Vetters, und der Zeugen, die im Kaufbrief geschrieben standen, und aller Juden, die im Hofe des Gefängnisses saßen, |
32:13 |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
眼前
眼前 |
yǎn qián |
jetzt; anwesend; augenblicklich |
,我 嘱咐
嘱咐 |
zhǔ fù;zhǔfu |
berichten; erzählen; einschärfen; ermahnen; verschreiben; einhämmern |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
录
录 |
lù |
aufnehmen; aufzeichnen |
录 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
und befahl Baruch vor ihren Augen und sprach: |
32:14 |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
这 封
封 |
fēng |
Umschlag; versiegeln |
封 |
fēng |
Zählwort für Briefe |
封 |
fēng |
Feng (chinesischer Nachname) |
缄
缄 |
jiān |
abschließen; schließen; Buchstaben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
敞
敞 |
chǎng |
aufgedeckt; enthüllte; Chang |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
两 张
张 |
zhāng |
Zählwort für flache Gegenstände |
张 |
zhāng |
öffnen; ausbreiten |
张 |
zhāng |
schauen; sehen |
张 |
zhāng |
vergrößern; übertreiben |
张 |
zhāng |
Zhang (chinesischer Nachname) |
契 放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
瓦
瓦 |
wǎ |
Watt |
瓦 |
wǎ |
Dachziegel |
瓦 |
wǎ |
tönern; aus Ton |
器
器 |
qì |
Gerät; Ware |
器 |
qì |
Organ |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,可以 存
存 |
cún |
existieren |
存 |
cún |
deponieren; aufbewahren |
留 多日。
|
So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Nimm diese Briefe, den versiegelten Kaufbrief samt dieser offenen Abschrift, und lege sie in ein irdenes Gefäß, daß sie lange bleiben mögen. |
32:15 |
因为 万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,将来
将来 |
jiāng lái |
die Zukunft; zukünftig |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
必 有人 再 买 房屋,田地
田地 |
tián dì |
Ackerland; Feld; Platz; Einsatzgebiet |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
葡萄园。
|
Denn so spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Noch soll man Häuser, Äcker und Weinberge kaufen in diesem Lande. |
32:16 |
我 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
买 契 交给 尼 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
录
录 |
lù |
aufnehmen; aufzeichnen |
录 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
以后,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
祷告
祷告 |
dǎo gào |
Gebet; beten; Gebet; beten; pray |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und da ich den Kaufbrief hatte Baruch, dem Sohn Nerias, gegeben, betete ich zum HERRN und sprach: |
32:17 |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,你 曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
用 大 能 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
伸出
伸出 |
shēn chū |
ausdehnen; ausweiten; ausfahren; strecken |
来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
膀
膀 |
bǎng;bàng |
Fittich; Flügel; Oberarm; flirten; schäkern |
膀 |
pāng;páng |
geschwollen; Blase; Heizbalg |
臂
臂 |
bì |
Arm; Arm; Armband; Armbinde |
创造
创造 |
chuàng zào |
Kreativität; schaffen |
天地
天地 |
tiān dì |
Himmel und Erde; Welt |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
难
难 |
nàn |
Katastrophe |
难 |
nàn |
tadeln |
难 |
nán |
schwierig |
成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Ach HERR HERR, siehe, du hast Himmel und Erde gemacht durch deine große Kraft und durch deinen ausgestreckten Arm, und ist kein Ding vor dir unmöglich; |
32:18 |
你 施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
千万
千万 |
qiān wàn |
unbedingt; auf jeden Fall |
千万 |
qiān wàn |
zehn Millionen |
人,又 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
父亲 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
报应
报应 |
bào yìng |
Belohnung; Nemesis; Vergeltung |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他 后世
后世 |
hòu shì |
spätere Generationen |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
怀
怀 |
huái |
Brust; Gemüt |
怀 |
huái |
denken an |
怀 |
huái |
Huai (chinesischer Nachname) |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,是 至
至 |
zhì |
bis; bis zu |
至 |
zhì |
äußerst; sehr |
大 全能 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
是 你的 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
。
|
der du wohltust vielen Tausenden und vergiltst die Missetat der Väter in den Busen ihrer Kinder nach ihnen, du großer und starker Gott; HERR Zebaoth ist dein Name; |
32:19 |
谋
谋 |
móu |
anvisieren; intendieren; positionieren; suchen; Schema; Mou |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
大略,行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
大 能,注目 观看 世人
世人 |
shì rén |
alle Welt; jedermann |
一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
举动
举动 |
jǔ dòng |
arbeiten; aufführen; Auftreten; Verhalten |
,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
各人 所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他 作 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
结果 报应
报应 |
bào yìng |
Belohnung; Nemesis; Vergeltung |
他。
|
groß von Rat und mächtig von Tat, und deine Augen stehen offen über alle Wege der Menschenkinder, daß du einem jeglichen gibst nach seinem Wandel und nach der Frucht seines Wesens; |
32:20 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
埃及 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
显 神迹
神迹 |
shén jī;shén jì |
Wundertat; Wunder |
奇事
奇事 |
qí shì |
Wunder; Wunderding; Wundertat |
,直到 今日 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
以色列 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
别
别 |
bié |
nicht (wie in "mach das nicht") |
别 |
bié |
andere |
别 |
bié |
verlassen |
人中 间
间 |
jiàn |
Lücke |
间 |
jiàn |
trennen |
间 |
jiān |
Zimmer; Raum |
间 |
jiān |
zwischen; innerhalb |
也 是 如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
自己 得了
得了 |
dé liǎo |
|
得了 |
dé le |
Hör auf! Genug!; in Ordnung; ganz recht |
名声
名声 |
míng shēng |
Beliebtheit; Berühmtheit; Publizität; Reputation |
,正如
正如 |
zhèng rú |
genau wie; gerade wie |
今日 一样。
|
der du in Ägyptenland hast Zeichen und Wunder getan bis auf diesen Tag, an Israel und den Menschen, und hast dir einen Namen gemacht, wie er heutigestages ist; |
32:21 |
用 神迹
神迹 |
shén jī;shén jì |
Wundertat; Wunder |
奇事
奇事 |
qí shì |
Wunder; Wunderding; Wundertat |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
大 能 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
伸出
伸出 |
shēn chū |
ausdehnen; ausweiten; ausfahren; strecken |
来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
膀
膀 |
bǎng;bàng |
Fittich; Flügel; Oberarm; flirten; schäkern |
膀 |
pāng;páng |
geschwollen; Blase; Heizbalg |
臂
臂 |
bì |
Arm; Arm; Armband; Armbinde |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
大 可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
畏
畏 |
wèi |
Angst haben; befürchten; Respekt haben vor |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
你的 百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
以色列 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
埃及。
|
und hast dein Volk Israel aus Ägyptenland geführt durch Zeichen und Wunder, durch deine mächtige Hand, durch ausgestrecktem Arm und durch großen Schrecken; |
32:22 |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,就是 你 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
列 祖
祖 |
zǔ |
Vorfahre; Großvater; Zu |
起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
誓
誓 |
shì |
fluchen; schwören; zusagen; Eid; Schwur |
应许
应许 |
yìng xǔ;yīng xǔ |
zustimmen; versprechen; zusagen |
赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
流 奶
奶 |
nǎi |
Brust; Milch; stillen |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
蜜 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。
|
und hast ihnen dies Land gegeben, welches du ihren Vätern geschworen hattest, daß du es ihnen geben wolltest, ein Land, darin Milch und Honig fließt: |
32:23 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
得了
得了 |
dé liǎo |
|
得了 |
dé le |
Hör auf! Genug!; in Ordnung; ganz recht |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
业,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不 听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
你的 话,也 不 遵行 你的 律法。你 一切 所 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
一无
一无 |
yī wú |
nicht im geringsten |
所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
,因此 你 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
这 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
灾祸
灾祸 |
zāi huò |
Unglück; Katastrophe |
临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
und da sie hineinkamen und es besaßen, gehorchten sie deiner Stimme nicht, wandelten auch nicht nach deinem Gesetz; und alles, was du ihnen gebotest, daß sie es tun sollten, das ließen sie; darum du auch ihnen all dies Unglück ließest widerfahren; |
32:24 |
看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,敌人 已经 来到,筑
筑 |
zhù |
bauen |
筑 |
zhù |
fünfsaitige Laute |
筑 |
zhú |
Abkürzung für Guiyang (Hauptstadt der chinesischen Provinz Guizhou) |
垒 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
攻
攻 |
gōng |
angreifen |
攻 |
gōng |
studieren |
取
取 |
qǔ |
holen; bekommen; nehmen |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
。城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
也 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
刀 剑,饥 荒
荒 |
huāng |
aus der Übung; unkultiviert |
,瘟疫
瘟疫 |
wēn yì |
Pandemie; Seuche |
交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
攻城 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
迦 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
底 人手
人手 |
rén shǒu |
Arbeitskraft; Arbeitskräfte; Menschenpotential |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
。你 所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
成就
成就 |
chéng jìu |
Erfolg; vollenden |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,你 也 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
siehe, diese Stadt ist belagert, daß sie gewonnen und vor Schwert, Hunger und Pestilenz in der Chaldäer Hände, welche wider sie streiten, gegeben werden muß; und wie du geredet hast, so geht es, das siehest du, |
32:25 |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,你 对我 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
用 银子 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
自己 买 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
块
块 |
kuài |
Stück |
块 |
kuài |
Zählwort für Geld |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,又 请见 证人
证人 |
zhèng rén |
beiwohnen; mitbekommen; Zeug; Zeugnis |
。其实 这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
已
已 |
yǐ |
aufhören; enden |
已 |
yǐ |
schon |
交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
迦 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
底 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
und du sprichst zu mir, HERR HERR: "Kaufe du einen Acker um Geld und nimm Zeugen dazu", so doch die Stadt in der Chaldäer Hände gegeben wird. |
32:26 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
米 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia und sprach: |
32:27 |
我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,是 凡 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
血气 者
者 |
zhě |
Suffix für Personenbezeichnungen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,岂
岂 |
qǐ |
wie? was? Partikel dückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
我 难
难 |
nàn |
Katastrophe |
难 |
nàn |
tadeln |
难 |
nán |
schwierig |
成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Siehe, ich, der HERR, bin ein Gott alles Fleisches; sollte mir etwas unmöglich sein? |
32:28 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 必将
必将 |
bì jiāng |
wird bestimmt |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
交付
交付 |
jiāo fù |
Übergabe; Auslieferung; Konsignation; ausliefern; Überlassung; übergeben |
迦 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
底 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
巴比伦 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
尼 布 甲
甲 |
jiǎ |
erstklassig; erster |
甲 |
jiǎ |
Panzer; Schild |
尼 撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手,他 必 攻
攻 |
gōng |
angreifen |
攻 |
gōng |
studieren |
取
取 |
qǔ |
holen; bekommen; nehmen |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
。
|
Darum spricht der HERR also: Siehe, ich gebe diese Stadt in der Chaldäer Hände und in die Hand Nebukadnezars, des Königs zu Babel; und er soll sie gewinnen. |
32:29 |
攻城 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
迦 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
底 人 必 来 放火
放火 |
fàng huǒ |
Brandstiftung |
焚烧
焚烧 |
fén shāo |
anstecken; in Brand setzen; brennen; verheizen |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
其中
其中 |
qí zhōng |
dazwischen; darunter |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
房屋。在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
这 房屋 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,人 曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
力 烧香,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
别
别 |
bié |
nicht (wie in "mach das nicht") |
别 |
bié |
andere |
别 |
bié |
verlassen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
浇
浇 |
jiāo |
übergießen; bewässern; gießen; spritzen |
奠,惹
惹 |
rě |
provozieren; ärgern; belästige; herausfordern; provozieren |
我 发怒
发怒 |
fā nù |
irre; verrückt; Reizung; Wutausbruch; erzürnen |
。
|
Und die Chaldäer, so wider diese Stadt streiten, werden hereinkommen und sie mit Feuer verbrennen samt den Häusern, wo sie auf den Dächern Baal geräuchert und andern Göttern Trankopfer geopfert haben, auf daß sie mich erzürnten. |
32:30 |
以色列 人 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
犹大 人 自从
自从 |
zì cóng |
immer seit; seit; da ja; seit; seitdem |
幼年 以来,专
专 |
zhuān |
speziell; konzentriert |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
我 眼中 看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。以色列 人 尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
手 所 作 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
惹
惹 |
rě |
provozieren; ärgern; belästige; herausfordern; provozieren |
我 发怒
发怒 |
fā nù |
irre; verrückt; Reizung; Wutausbruch; erzürnen |
。这 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Denn die Kinder Israel und die Kinder Juda haben von ihrer Jugend auf getan, was mir übel gefällt; und die Kinder Israel haben mich erzürnt durch ihrer Hände Werk, spricht der HERR. |
32:31 |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
自从
自从 |
zì cóng |
immer seit; seit; da ja; seit; seitdem |
建造
建造 |
jiàn zào |
Ausführung; Bau; Erstellung; Konstruktion; aufbauen; errichten; erstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
直到 今日,常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
惹
惹 |
rě |
provozieren; ärgern; belästige; herausfordern; provozieren |
我的 怒气 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
忿怒,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
我 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
除掉
除掉 |
chú diào |
Backpflaume; abschaffen; rauswerfen |
。
|
Denn seitdem diese Stadt gebaut ist, bis auf diesen Tag, hat sie mich zornig gemacht, daß ich sie muß von meinem Angesicht wegtun |
32:32 |
是 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
以色列 人 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
犹大 人 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
邪恶
邪恶 |
xié è |
Ruchlosigkeit; Schwarz; Schwärze; Verderbtheit; verwerfen; übel; bös; bösartig; boshaft; heillos; mutwillig; unheilig; verworfen |
,就是 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
君王,首领
首领 |
shǒu lǐng |
Häuptling; Führer; Anführer |
,祭司,先知,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
犹大 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
,以及 耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民 所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,惹
惹 |
rě |
provozieren; ärgern; belästige; herausfordern; provozieren |
我 发怒
发怒 |
fā nù |
irre; verrückt; Reizung; Wutausbruch; erzürnen |
。
|
um aller Bosheit willen der Kinder Israel und der Kinder Juda, die sie getan haben, daß sie mich erzürnten. Sie, ihre Könige, Fürsten, Priester und Propheten und die in Juda und Jerusalem wohnen, |
32:33 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
背
背 |
bēi |
Rücken; Oberseide |
背 |
bēi |
auf dem Rücken tragen; etwas auf sich nehmen |
背 |
bèi |
auswendig lernen |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
我,不 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
面向
面向 |
miàn xiàng |
beschichten; entgegensehen; zuwenden |
我。我 虽 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
早起 来 教训
教训 |
jiào xùn |
Denkzettel; zurechtweisen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不 听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
,不 受教 训,
|
haben mir den Rücken und nicht das Angesicht zugekehrt, wiewohl ich sie stets lehren ließ; aber sie wollten nicht hören noch sich bessern. |
32:34 |
竟
竟 |
jìng |
unerwartet |
竟 |
jìng |
beenden; endlich |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
憎 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
物 设立
设立 |
shè lì |
einrichten; gründen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
称为
称为 |
chēng wéi |
heißen; nennen |
我 名下 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,污秽
污秽 |
wū huì |
schmutzig; unsauber; Dreck; Kontamination; Schmutzigkeit; Verseuchung; fies; garstig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
这 殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
。
|
Dazu haben sie ihre Greuel in das Haus gesetzt, das von mir den Namen hat, daß sie es verunreinigten, |
32:35 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
欣 嫩 子 谷
谷 |
gǔ |
Tal |
谷 |
gǔ |
Getreide |
谷 |
yù |
Ye (chinesischer Nachname) |
建筑
建筑 |
jiàn zhù |
bauen; Gebäude |
建筑 |
jiàn zhù |
Architektur |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
力 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
邱
邱 |
qīu |
Qiu (chinesischer Nachname) |
坛,好使 自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿女
儿女 |
ér nu:3;érnǚ |
|
儿女 |
ér né3 |
Kinder |
经
经 |
jīng |
durchlaufen; erleben |
经 |
jīng |
durch |
经 |
jīng |
geographische Länge |
经 |
jīng |
Kette |
经 |
jīng |
klassische Werke |
经 |
jīng |
Jing (chinesischer Nachname) |
火 归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
摩
摩 |
mó |
schleifen; reiben |
摩 |
mó |
trödeln |
摩 |
mó |
jemandem auf die Nerven fallen |
洛
洛 |
luò |
Luo (chinesischer Nachname) |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
这 可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
憎 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
犹大 陷
陷 |
xiàn |
fallen; absinken; fangen; abfangen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,这 并不 是 我 所 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,也 不是 我 心 所 起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
意
意 |
yì |
Bedeutung; Idee |
意 |
yì |
Wunsch |
意 |
yì |
vermuten; erwarten |
。
|
und haben die Höhen des Baal gebaut im Tal Ben-Hinnom, daß sie ihre Söhne und Töchter dem Moloch verbrennten, davon ich ihnen nichts befohlen habe und ist mir nie in den Sinn gekommen, daß sie solche Greuel tun sollten, damit sie Juda also zu Sünden brächten. |
32:36 |
现在 论
论 |
lùn |
Meinung; diskutieren |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
,就是 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,已经 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
刀 剑,饥 荒
荒 |
huāng |
aus der Übung; unkultiviert |
,瘟疫
瘟疫 |
wēn yì |
Pandemie; Seuche |
交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
巴比伦 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
手 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und nun um deswillen spricht der HERR, der Gott Israels, also von dieser Stadt, davon ihr sagt, daß sie werde vor Schwert, Hunger und Pestilenz in die Hände des Königs zu Babel gegeben: |
32:37 |
我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
怒气,忿怒,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
大 恼
恼 |
nǎo |
verärgert; irritiert; hasserfüllt; Ärger; Hass |
恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
以色列 人 赶到
赶到 |
gǎn dào |
erreichen; ankommen; pünktlich erreichen; rechtzeitg ankommen |
各国。日后
日后 |
rì hòu |
einmal; irgendeinmal; manchmal |
我 必 从那里
从那里 |
cóng nà li |
davon; davon |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
招
招 |
zhāo |
herbeiwinken; anlocken; anwerben |
招 |
zhāo |
gestehen |
聚 出来,领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
回到 此 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
安然
安然 |
ān rán |
Enron; friedlich; friedliche |
居住。
|
Siehe, ich will sie sammeln aus allen Landen, dahin ich sie verstoße durch meinen Zorn, Grimm und große Ungnade, und will sie wiederum an diesen Ort bringen, daß sie sollen sicher wohnen. |
32:38 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
作 我的 子民,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
作 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr Gott sein; |
32:39 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
同心
同心 |
tóng xīn |
konzentrisch; Tongxin |
同道,好
好 |
hǎo |
gut |
好 |
hào |
gern haben; zu etwas neigen |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
永远 敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
我,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
后世
后世 |
hòu shì |
spätere Generationen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
福
福 |
fú |
Glück |
福 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
乐
乐 |
lè |
fröhlich; gern |
乐 |
lè |
Le (chinesischer Nachname) |
乐 |
yuè |
Musik |
乐 |
yuè |
Yue (chinesischer Nachname) |
,
|
und ich will ihnen einerlei Herz und Wesen geben, daß sie mich fürchten sollen ihr Leben lang, auf daß es ihnen und ihren Kindern nach ihnen wohl gehe; |
32:40 |
又要 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
永远 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,必 随着
随着 |
suí zhe |
in Folge von; einher gehend mit |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
恩,并不 离开 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,且
且 |
qiě |
weiterhin; auch |
且 |
qiě |
einen Moment |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
我的 心,不 离开 我。
|
und will einen ewigen Bund mit ihnen machen, daß ich nicht will ablassen, ihnen Gutes zu tun; und will ihnen meine Furcht ins Herz geben, daß sie nicht von mir weichen; |
32:41 |
我 必 欢喜
欢喜 |
huān xǐ |
erfreulich; freudig; Rummel; frohlocken; umrunden |
施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
恩 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
尽心
尽心 |
jìn xīn |
mit ganzem Herzen |
尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
意
意 |
yì |
Bedeutung; Idee |
意 |
yì |
Wunsch |
意 |
yì |
vermuten; erwarten |
,诚 诚实 实
实 |
shí |
wirklich; Realität |
实 |
shí |
solide |
实 |
shí |
Samen; Frucht |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
栽
栽 |
zāi |
landwirt; errichten; setzen; keine |
于此 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。
|
und soll meine Lust sein, daß ich ihnen Gutes tue; und ich will sie in diesem Lande pflanzen treulich, von ganzem Herzen und von ganzer Seele. |
32:42 |
因为 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 怎样 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
这 一切 大祸
大祸 |
dà huò |
Desaster; Katastrophe |
临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
这 百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
,我 也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
照样
照样 |
zhào yàng |
nach einem Muster oder Vorbild; wie bisher; wie üblich; in gleicher Weise |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我 所 应许
应许 |
yìng xǔ;yīng xǔ |
zustimmen; versprechen; zusagen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一切 福
福 |
fú |
Glück |
福 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
乐
乐 |
lè |
fröhlich; gern |
乐 |
lè |
Le (chinesischer Nachname) |
乐 |
yuè |
Musik |
乐 |
yuè |
Yue (chinesischer Nachname) |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
Denn so spricht der HERR: Gleichwie ich über dies Volk habe kommen lassen all dies große Unglück, also will ich auch alles Gute über sie kommen lassen, das ich ihnen verheißen habe. |
32:43 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
是 荒凉
荒凉 |
huāng liáng |
öde; öde; verlassen |
,无人
无人 |
wú rén |
bedienungsfrei; entmannte; menschenleer; unpersönlich |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
,无 牲畜,是 交付
交付 |
jiāo fù |
Übergabe; Auslieferung; Konsignation; ausliefern; Überlassung; übergeben |
迦 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
底 人手
人手 |
rén shǒu |
Arbeitskraft; Arbeitskräfte; Menschenpotential |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。日后
日后 |
rì hòu |
einmal; irgendeinmal; manchmal |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
这 境内
境内 |
jìng nèi |
innerhalb der Grenzen |
,必 有人 置
置 |
zhì |
stellen; legen |
置 |
zhì |
installieren |
买 田地
田地 |
tián dì |
Ackerland; Feld; Platz; Einsatzgebiet |
。
|
Und sollen noch Äcker gekauft werden in diesem Lande, davon ihr sagt, es werde wüst liegen, daß weder Leute noch Vieh darin bleiben, und es werde in der Chaldäer Hände gegeben. |
32:44 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
悯
悯 |
mǐn |
bemitleiden; sympathisieren |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
四 围
围 |
wéi |
umschließen; ringsherum |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
各处,犹大 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
,山地
山地 |
shān dì |
Bergland; Gebirgsgegend |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
,高原
高原 |
gāo yuán |
Plateau; Hochebene; Hochplateau; Tafelland |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
南 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
,人 必 用 银子 买 田地
田地 |
tián dì |
Ackerland; Feld; Platz; Einsatzgebiet |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
契 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
画
画 |
huà |
Bild; malen |
画 |
huà |
Zählwort für Bilder, Striche in chinesischen Schriftzeichen usw. |
押
押 |
yā |
bewachen; eskortieren; festnehmen; unter Arrest stellen |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
契 封
封 |
fēng |
Umschlag; versiegeln |
封 |
fēng |
Zählwort für Briefe |
封 |
fēng |
Feng (chinesischer Nachname) |
缄
缄 |
jiān |
abschließen; schließen; Buchstaben |
,请 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
见证
见证 |
jiàn zhèng |
Beweis; Bezeugung; Zeuge; Zeugnis |
人,因为 我 必 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
被 掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
回
回 |
huí |
zurückkommen; erwidern; sich umdrehen |
。这 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
。
|
Dennoch wird man Äcker um Geld kaufen und verbriefen, versiegeln und bezeugen im Lande Benjamin und um Jerusalem her und in den Städten Juda's, in Städten auf den Gebirgen, in Städten in den Gründen und in Städten gegen Mittag; denn ich will ihr Gefängnis wenden, spricht der HERR. |