Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Jeremiah 50 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
50:1 耶和华 先知 巴比伦 的话 Dies ist das Wort, welches der HERR durch den Propheten Jeremia geredet hat wider Babel und das Land der Chaldäer:
50:2 你们 万国 传扬 报告竖立 报告不可 隐瞒巴比伦 巴比伦 神像 她的 偶像 Verkündiget unter den Heiden und laßt erschallen, werfet ein Panier auf; laßt erschallen, und verberget's nicht und sprecht: Babel ist gewonnen, Bel steht mit Schanden, Merodach ist zerschmettert; ihre Götzen stehen mit Schanden, und ihre Götter sind zerschmettert!
50:3 北方 上来 攻击 使 她的 荒凉无人 居住 牲畜 逃走 Denn es zieht von Mitternacht ein Volk herauf wider sie, welches wird ihr Land zur Wüste machen, daß niemand darin wohnen wird, sondern beide, Leute und Vieh, davonfliehen werden.
50:4 耶和华 日子那时候以色列 犹大 寻求 耶和华 他们 In denselben Tagen und zur selben Zeit, spricht der HERR, werden kommen die Kinder Israel samt den Kindern Juda und weinend daherziehen und den HERRN, ihren Gott, suchen.
50:5 他们 访问 面向 这里 你们 耶和华 联合 永远 不忘 Sie werden forschen nach dem Wege gen Zion, dahin sich kehren: Kommt, wir wollen uns zum HERRN fügen mit einem ewigen Bunde, des nimmermehr vergessen werden soll!
50:6 我的 百姓 迷失 牧人 使 他们 使 他们 转到 山上他们 大山 忘了 Denn mein Volk ist wie eine verlorene Herde; ihre Hirten haben sie verführt und auf den Bergen in der Irre gehen lassen, daß sie von den Bergen auf die Hügel gegangen sind und ihre Hürden vergessen haben.
50:7 遇见 他们 他们 敌人 我们 没有 他们 得罪 公义 居所 耶和华就是 他们 仰望 耶和华 Es fraßen sie alle, die sie antrafen; und ihre Feinde sprachen: Wir tun nicht unrecht! darum daß sie sich haben versündigt an dem HERRN in der Wohnung der Gerechtigkeit und an dem HERRN, der ihrer Väter Hoffnung ist.
50:8 你们 巴比伦 逃走 出去 羊群 前面 山羊 Fliehet aus Babel und ziehet aus der Chaldäer Lande und stellt euch als Böcke vor der Herde her.
50:9 激动 联合 大国 北方 上来 攻击 巴比伦他们 攻击 从那里 他们 好像 勇士 徒然 返回 Denn siehe, ich will große Völker in Haufen aus dem Lande gegen Mitternacht erwecken und wider Babel heraufbringen, die sich wider sie sollen rüsten, welche sie sollen auch gewinnen; ihre Pfeile sind wie die eines guten Kriegers, der nicht fehlt.
50:10 成为 她的 心满意足 耶和华 Und das Chaldäerland soll ein Raub werden, daß alle, die sie berauben, sollen genug davon haben, spricht der HERR;
50:11 抢夺 产业 你们 欢喜 快乐 母牛 darum daß ihr euch des freut und rühmt, daß ihr mein Erbteil geplündert habt, und hüpft wie die jungen Kälber und wiehert wie die starken Gäule.
50:12 你们的 巴比伦 极其 你们的 必然 成为 旷野 沙漠 Eure Mutter besteht mit großer Schande, und die euch geboren hat, ist zum Spott geworden; siehe, unter den Heiden ist sie die geringste, wüst, dürr und öde.
50:13 耶和华 忿怒 无人 居住 全然 荒凉 经过 巴比伦 受惊 Denn vor dem Zorn des HERRN muß sie unbewohnt und ganz wüst bleiben, daß alle, so bei Babel vorübergehen, werden sich verwundern und pfeifen über all ihr Plage.
50:14 所有 你们 巴比伦 射箭 攻击 不要 爱惜 得罪 耶和华 Rüstet euch wider Babel umher, alle Schützen, schießt in sie, spart die Pfeile nicht; denn sie hat wider den HERRN gesündigt.
50:15 你们 呐喊 已经 投降 坍塌 城墙 因为 耶和华 报仇 你们 巴比伦 报仇 怎样 怎样 Jauchzt über sie um und um! Sie muß sich ergeben, ihr Grundfesten sind zerfallen, ihre Mauern sind abgebrochen; denn das ist des HERRN Rache. Rächt euch an ihr, tut ihr, wie sie getan hat.
50:16 你们 巴比伦 收割 镰刀 除了他们 各人 欺压 本土 Rottet aus von Babel beide, den Säemann und den Schnitter in der Ernte, daß ein jeglicher vor dem Schwert des Tyrannen sich kehre zu seinem Volk und ein jeglicher fliehe in sein Land.
50:17 以色列 狮子 赶出 首先是 巴比伦 他的 骨头 折断 Israel hat müssen sein eine zerstreute Herde, die die Löwen verscheucht haben. Am ersten fraß sie der König von Assyrien; darnach überwältigte sie Nebukadnezar, der König zu Babel.
50:18 所以 耶和华 以色列 如此 巴比伦 他的 从前 一样 Darum spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, also: Siehe, ich will den König zu Babel heimsuchen und sein Land, gleichwie ich den König von Assyrien heimgesucht habe.
50:19 以色列 他的 草场 吃草 山上 境内 得以 Israel aber will ich wieder Heim zu seiner Wohnung bringen, daß sie auf Karmel und Basan weiden und ihre Seele auf dem Gebirge Ephraim und Gilead gesättigt werden soll.
50:20 耶和华 日子那时候 以色列 一无所有 犹大 罪恶 所见因为 留下 赦免 Zur selben Zeit und in denselben Tagen wird man die Missetat Israels suchen, spricht der HERR, aber es wird keine da sein, und die Sünden Juda's, aber es wird keine gefunden werden; denn ich will sie vergeben denen, so ich übrigbleiben lasse.
50:21 耶和华 上去 攻击 攻击 居民 杀灭 一切 吩咐 你的 Zieh hinauf wider das Land, das alles verbittert hat; zieh hinauf wider die Einwohner der Heimsuchung; verheere und verbanne ihre Nachkommen, spricht der HERR, und tue alles, was ich dir befohlen habe!
50:22 境内 打仗 毁灭 响声 Es ist ein Kriegsgeschrei im Lande und großer Jammer.
50:23 砍断 破坏巴比伦 列国 荒凉 Wie geht's zu, daß der Hammer der ganzen Welt zerbrochen und zerschlagen ist? Wie geht's zu, daß Babel eine Wüste geworden ist unter allen Heiden?
50:24 巴比伦 网罗 不知不觉 捉住因为 耶和华 Ich habe dir nachgestellt, Babel; darum bist du auch gefangen, ehe du dich's versahst; du bist getroffen und ergriffen, denn du hast dem HERRN getrotzt.
50:25 耶和华 已经 拿出 兵器因为 耶和华 当作 Der HERR hat seinen Schatz aufgetan und die Waffen seines Zorns hervorgebracht; denn der HERR HERR Zebaoth hat etwas auszurichten in der Chaldäer Lande.
50:26 你们 边界 攻击 她的 毁灭 丝毫 Kommt her wider sie, ihr vom Ende, öffnet ihre Kornhäuser, werft sie in einen Haufen und verbannt sie, daß ihr nichts übrigbleibe!
50:27 她的 一切 牛犊使 他们 下去 遭遇 杀戮他们 因为 追讨 他们 日子 已经 来到 Erwürgt alle ihre Rinder, führt sie hinab zu Schlachtbank! Weh ihnen! denn der Tag ist gekommen, die Zeit ihrer Heimsuchung.
50:28 巴比伦 逃避 出来 报告 耶和华 我们的 报仇就是 他的 殿 报仇 Man hört ein Geschrei der Flüchtigen und derer, so entronnen sind aus dem Lande Babel, auf daß sie verkündigen zu Zion die Rache des HERRN, unsers Gottes, die Rache seines Tempels.
50:29 一切 弓箭 攻击 巴比伦 巴比伦 不要 逃脱 报应 怎样 怎样 因为 耶和华 以色列 圣者 狂傲 Ruft viel wider Babel, belagert sie um und um, alle Bogenschützen, und laßt keinen davonkommen! Vergeltet ihr, wie sie verdient hat; wie sie getan hat, so tut ihr wieder! denn sie hat stolz gehandelt wider den HERR, den Heiligen in Israel.
50:30 所以 她的 少年 街上 一切 默默 无声 耶和华 Darum soll ihre junge Mannschaft fallen auf ihren Gassen, und alle Kriegsleute sollen untergehen zur selben Zeit, spricht der HERR.
50:31 耶和华 狂傲 反对因为 追讨 你的 日子 已经 来到 Siehe, du Stolzer, ich will an dich, spricht der HERR HERR Zebaoth; denn dein Tag ist gekommen, die Zeit deiner Heimsuchung.
50:32 狂傲 无人 使 他的 起来 所有 Da soll der Stolze stürzen und fallen, daß ihn niemand aufrichte; ich will seine Städte mit Feuer anstecken, das soll alles, was um ihn her ist, verzehren.
50:33 耶和华 如此 以色列 犹大 一同 欺压 他们 紧紧 抓住 他们不肯 释放 So spricht der HERR Zebaoth: Siehe, die Kinder Israel samt den Kindern Juda müssen Gewalt und Unrecht leiden; alle, die sie gefangen weggeführt haben, halten sie und wollen sie nicht loslassen.
50:34 他们 救赎 大有 能力 耶和华 他的 他们 好使 平安 巴比伦 居民 Aber ihr Erlöser ist stark, der heißt HERR Zebaoth; der wird ihre Sache so ausführen, daß er das Land bebend und die Einwohner zu Babel zitternd mache.
50:35 耶和华 巴比伦 居民 她的 首领 智慧 Schwert soll kommen, spricht der HERR, über die Chaldäer und über ihr Einwohner zu Babel und über ihre Fürsten und über ihre Weisen!
50:36 他们 成为 愚昧 她的 勇士他们 Schwert soll kommen über ihre Weissager, daß sie zu Narren werden; Schwert soll kommen über ihre Starken, daß sie verzagen!
50:37 她的 马匹车辆 其中 人民他们 妇女 一样 她的 宝物 抢夺 Schwert soll kommen über ihre Rosse und Wagen und alles fremde Volk, so darin sind, daß sie zu Weibern werden! Schwert soll kommen über ihre Schätze, daß sie geplündert werden!
50:38 她的 因为 雕刻 偶像 偶像 Trockenheit soll kommen über ihre Wasser, daß sie versiegen! denn es ist ein Götzenland, und sie trotzen auf ihre schrecklichen Götzen.
50:39 所以 旷野 住在 那里鸵鸟 住在 其中 无人 世代 无人 居住 Darum sollen Wüstentiere und wilde Hunde darin wohnen und die jungen Strauße; und es soll nimmermehr bewohnt werden und niemand darin hausen für und für,
50:40 耶和华 无人 住在 那里 无人 其中 寄居 邻近 一样 gleichwie Gott Sodom und Gomorra samt ihren Nachbarn umgekehrt hat, spricht der HERR, daß niemand darin wohne noch ein Mensch darin hause.
50:41 北方 大国 许多 君王 激动 来到 Siehe, es kommt ein Volk von Mitternacht her; viele Heiden und viele Könige werden vom Ende der Erde sich aufmachen.
50:42 他们 性情 残忍 怜悯他们 声音 海浪??巴比伦 原文 女子他们 骑马 队伍 战场 攻击 Die haben Bogen und Lanze; sie sind grausam und unbarmherzig; ihr Geschrei ist wie das Brausen des Meeres; sie reiten auf Rossen, gerüstet wie Kriegsmänner wider dich, du Tochter Babel.
50:43 巴比伦 听见 他们 风声 痛苦 抓住疼痛 彷佛 妇人 Wenn der König zu Babel ihr Gerücht hören wird, so werden ihm die Fäuste entsinken; ihm wird so angst und bange werden wie einer Frau in Kindsnöten.
50:44 仇敌 狮子 约旦 河边 丛林 上来攻击 坚固 居所转眼 之间 使 他们 逃跑离开 拣选 治理 日期 牧人 我们 面前 站立 Siehe, er kommt herauf wie ein Löwe vom stolzen Jordan wider die festen Hürden; denn ich will sie daraus eilends wegtreiben, und den, der erwählt ist, darübersetzen. Denn wer ist mir gleich, wer will micht meistern, und wer ist der Hirte, der mir widerstehen kann?
50:45 你们 耶和华 攻击 巴比伦 谋略 攻击 旨意仇敌 他们 群众 微弱 使 他们 居所 荒凉 So hört nun den Ratschlag des HERRN, den er über Babel hat, und seine Gedanken, die er hat über die Einwohner im Land der Chaldäer! Was gilt's? ob nicht die Hirtenknaben sie fortschleifen werden und ihre Wohnung zerstören.
50:46 巴比伦 声音 震动 听见 呼喊 声音 Und die Erde wird beben von dem Geschrei, und es wird unter den Heiden erschallen, wenn Babel gewonnen wird.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >