Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Ezekiel 30 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
30:1 耶和华 的话 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
30:2 预言 耶和华 如此 你们 应当 Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HERR HERR: Heult: "O weh des Tages!"
30:3 因为 耶和华 日子 临近就是 密云 列国 受罚 Denn der Tag ist nahe, ja, des HERRN Tag ist nahe, ein finsterer Tag; die Zeit der Heiden kommt.
30:4 埃及 埃及 被杀 时候 痛苦人民 Und das Schwert soll über Ägypten kommen; und Mohrenland muß erschrecken, wenn die Erschlagenen in Ägypten fallen werden und sein Volk weggeführt und seine Grundfesten umgerissen werden.
30:5 利比亚 ),路德 人民 古巴 以及 同盟 埃及 一同 Mohrenland und Libyen und Lud mit allerlei Volk und Chub und die aus dem Lande des Bundes sind, sollen samt ihnen durchs Schwert fallen.
30:6 耶和华 如此 扶助 埃及 倾倒埃及 势力 有的 骄傲 降低 其中 人民 二十 耶和华 So spricht der HERR: Die Schutzherren Ägyptens müssen fallen, und die Hoffart seiner Macht muß herunter; von Migdol bis gen Syene sollen sie durchs Schwert fallen, spricht der HERR HERR.
30:7 埃及 荒凉 成为 荒凉埃及 荒废 变为 荒废 Und sie sollen wie andere wüste Länder wüst werden, und ihre Städte unter andren wüsten Städten wüst liegen,
30:8 埃及 使 帮助 埃及 灭绝那时他们 知道 耶和华 daß sie erfahren, daß ich der HERR sei, wenn ich ein Feuer in Ägypten mache, daß alle, die ihnen helfen, verstört werden.
30:9 使者 面前 出去使 安逸 痛苦 他们好像 埃及 日子 一样 临近 Zur selben Zeit werden Boten von mir ausziehen in Schiffen, Mohrenland zu schrecken, das jetzt so sicher ist; und wird ein Schrecken unter ihnen sein, gleich wie es Ägypten ging, da seine Zeit kam; denn siehe, es kommt gewiß.
30:10 耶和华 如此 巴比伦 埃及 众人 So spricht der HERR HERR: Ich will die Menge in Ägypten wegräumen durch Nebukadnezar, den König zu Babel.
30:11 随从 他的 就是 列国 强暴 进来 毁灭 他们 攻击 埃及使 遍地 被杀 Denn er und sein Volk mit ihm, die Tyrannen der Heiden, sind herzugebracht, das Land zu verderben, und werden ihre Schwerter ausziehen wider Ägypten, daß das Land allenthalben voll Erschlagener liege.
30:12 使 江河 恶人 使 其中 所有 变为 凄凉 耶和华 Und ich will die Wasserströme trocken machen und das Land bösen Leuten verkaufen, und will das Land und was darin ist, durch Fremde verwüsten. Ich, der HERR, habe es geredet.
30:13 耶和华 如此 毁灭 偶像 神像 不再 君王 出自 埃及 使 埃及 惧怕 So spricht der HERR HERR: Ich will die Götzen zu Noph ausrotten und die Abgötter vertilgen, und Ägypten soll keinen Fürsten mehr haben, und ich will einen Schrecken in Ägyptenland schicken.
30:14 使 荒凉 使 施行 审判 Ich will Pathros wüst machen und ein Feuer zu Zoan anzünden und das Recht über No gehen lassen
30:15 必将 我的 忿怒 埃及 保障 就是 众人 und will meinen Grimm ausschütten über Sin, die Festung Ägyptens, und will die Menge zu No ausrotten.
30:16 埃及 使 大大 痛苦 攻破 仇敌 终日)。 Ich will ein Feuer in Ägypten anzünden, und Sin soll angst und bange werden, und No soll zerrissen und Noph täglich geängstet werden.
30:17 少年 这些 Die junge Mannschaft zu On und Bubastus sollen durchs Schwert fallen und die Weiber gefangen weggeführt werden.
30:18 折断 埃及 使 势力 有的 骄傲 其中 那时日光 退 至于 密云 遮蔽其中 女子 Thachphanhes wird einen finstern Tag haben, wenn ich das Joch Ägyptens daselbst zerbrechen werde, daß die Hoffart seiner Macht darin ein Ende habe; sie wird mit Wolken bedeckt werden, und ihre Töchter werden gefangen weggeführt werden.
30:19 这样 埃及 施行 审判他们 知道 耶和华 Und ich will das Recht über Ägypten gehen lassen, daß sie erfahren, daß ich der HERR sei.
30:20 十一年 正月 耶和华 的话 Und es begab sich im elften Jahr, am siebenten Tage des elften Monats, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
30:21 打折 埃及 法老 没有 没有 使 有力 Du Menschenkind, ich habe den Arm Pharaos, des Königs von Ägypten, zerbrochen; und siehe, er soll nicht verbunden werden, daß er heilen möge, noch mit Binden zugebunden werden, daß er stark werde und ein Schwert fassen könne.
30:22 所以 耶和华 如此 埃及 法老 必将 有力 打折 打断使 坠落 Darum spricht der HERR HERR also: Siehe, ich will an Pharao, den König von Ägypten, und will seine Arme zerbrechen, beide, den starken und den zerbrochenen, daß ihm das Schwert aus seiner Hand entfallen muß;
30:23 必将 埃及 分散 列国四散 und ich will die Ägypter unter die Heiden zerstreuen und in die Länder verjagen.
30:24 使 巴比伦 有力 我的 打断 法老 巴比伦 面前 如同 死伤 一样 Aber die Arme des Königs zu Babel will ich stärken und ihm mein Schwert in seine Hand geben, und will die Arme Pharaos zerbrechen, daß er vor ihm winseln soll wie ein tödlich Verwundeter.
30:25 扶持 巴比伦 法老 下垂 我的 巴比伦 攻击 埃及 他们 知道 耶和华 Ja, ich will die Arme des Königs zu Babel stärken, daß die Arme Pharaos dahinfallen, auf daß sie erfahren, daß ich der HERR sei, wenn ich mein Schwert dem König zu Babel in die Hand gebe, daß er's über Ägyptenland zücke,
30:26 必将 埃及 分散 列国四散 他们 知道 耶和华 und ich die Ägypter unter die Heiden zerstreue und in die Länder verjage, daß sie erfahren, daß ich der HERR bin.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >