38:1 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
我 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: |
38:2 |
人 子 阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
面向
面向 |
miàn xiàng |
beschichten; entgegensehen; zuwenden |
玛 各地 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
歌 革
革 |
gé |
entfernen; ablösen; Ge |
,就是 罗
罗 |
luó |
Fangnetz; fangen |
罗 |
luó |
sammeln; anwerben |
罗 |
luó |
feines Sieb; Gaze |
施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
,米 设
设 |
shè |
einrichten; errichten |
,土
土 |
tǔ |
Erde; Boden |
土 |
tǔ |
lokal; einheimisch |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
发 预言
预言 |
yù yán |
Vorhersage; Offenbarung; Prophezeiung; Voraussage; vorhersagen; voraussagen |
攻击 他,
|
Du Menschenkind, wende dich gegen Gog, der im Lande Magog ist und der oberste Fürst in Mesech und Thubal, und weissage von ihm |
38:3 |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,罗
罗 |
luó |
Fangnetz; fangen |
罗 |
luó |
sammeln; anwerben |
罗 |
luó |
feines Sieb; Gaze |
施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
,米 设
设 |
shè |
einrichten; errichten |
,土
土 |
tǔ |
Erde; Boden |
土 |
tǔ |
lokal; einheimisch |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
歌 革
革 |
gé |
entfernen; ablösen; Ge |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,我 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
你 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
敌
敌 |
dí |
feindlich; gegnerisch |
。
|
und sprich: So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will an dich Gog! der du der oberste Fürst bist in Mesech und Thubal. |
38:4 |
我 必 用 钩子
钩子 |
gōu zi |
Haken; Aufhänger; Haken; Mogler; anhaken; haken |
钩
钩 |
gōu |
Aufhänger; Haken; Nagel; häkeln; ködern; locken |
住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
你的 腮
腮 |
sāi |
Doppelkinn; Kieme; Lamelle |
颊,调
调 |
diào |
Akzent; Tonart |
调 |
diào |
anpassen; versetzen |
调 |
tiáo |
mischen; abstimmen |
调 |
tiáo |
vermitteln; schlichten |
调 |
tiáo |
provozieren |
转
转 |
zhuǎn |
verändern; wenden |
转 |
zhuǎn |
übermitteln; weitergeben |
转 |
zhuàn |
rotieren; Umdrehung |
你,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
你 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
你的 军 兵,马匹,马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
兵 带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
出来,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
披
披 |
pī |
streuen; öffnen; etwas als Aushängeschild brauchen; überwerfen; bersten; umhängen |
挂 整齐
整齐 |
zhěng qí |
ordentlich; gleichmäßig |
,成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
大队
大队 |
dà duì |
gruppieren; Gruppe |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
大小 盾牌
盾牌 |
dùn pái |
abgeschirmt; Abschirmung; Schutzschild |
,各 拿 刀 剑。
|
Siehe, ich will dich herumlenken und will dir einen Zaum ins Maul legen und will dich herausführen mit allem deinem Heer, Roß und Mann, die alle wohl gekleidet sind; und ihrer ist ein großer Haufe, die alle Tartsche und Schild und Schwert führen. |
38:5 |
波斯 人,古
古 |
gǔ |
antik |
古 |
gǔ |
Gu (chinesischer Nachname) |
实
实 |
shí |
wirklich; Realität |
实 |
shí |
solide |
实 |
shí |
Samen; Frucht |
人,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
弗 人(又 作 利比亚
利比亚 |
lì bǐ yà |
Libyen; libysch |
人),各 拿 盾牌
盾牌 |
dùn pái |
abgeschirmt; Abschirmung; Schutzschild |
,头 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
戴
戴 |
dài |
anziehen; tragen |
戴 |
dài |
verehren |
戴 |
dài |
Dai (chinesischer Nachname) |
盔
盔 |
kuī |
Helm; Sturmhaube; Kopfbedeckung |
。
|
Du führst mit dir Perser, Mohren und Libyer, die alle Schild und Helm führen, |
38:6 |
歌 人 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他的 军队,北方 极
极 |
jí |
extrem |
极 |
jí |
Pol; Gipfel |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
陀 迦 玛 族 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他的 军队,这 许多 国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
同 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
你。
|
dazu Gomer und all sein Heer samt dem Hause Thogarma, so gegen Mitternacht liegt, mit all seinem Heer; ja, du führst ein großes Volk mit dir. |
38:7 |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
聚集 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
你 这里 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
各 队 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
准备
准备 |
zhǔn bèi |
vorbereiten; vorhaben |
。你 自己 也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
准备
准备 |
zhǔn bèi |
vorbereiten; vorhaben |
,作 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
大 帅
帅 |
shuài |
gutaussehend |
帅 |
shuài |
Oberbefehlshaber |
。
|
Wohlan, rüste dich wohl, du und alle deine Haufen, so bei dir sind, und sei du ihr Hauptmann! |
38:8 |
过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
多日,你 必 被 差
差 |
cī |
uneben |
差 |
chāi |
beauftragen; Amt |
差 |
chā |
unterschiedlich |
差 |
chà |
fehlen; schlecht |
派
派 |
pài |
schicken; entsenden |
派 |
pài |
Gruppe; Fraktion |
。到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
末
末 |
mò |
Spitze; Ende |
末 |
mò |
unwesentlich |
末 |
mò |
Pulver; Staub |
后
后 |
hòu |
nach; später |
后 |
hòu |
Hou (chinesischer Nachname) |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
年,你 必 来到 脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
刀 剑 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
列国 收回
收回 |
shōu huí |
zurückholen; widerrufen |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
以色列 常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
久 荒凉
荒凉 |
huāng liáng |
öde; öde; verlassen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
山上
山上 |
shān shàng |
auf dem Berg |
。但 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
列国 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
招
招 |
zhāo |
herbeiwinken; anlocken; anwerben |
招 |
zhāo |
gestehen |
聚 出来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
必 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
安然
安然 |
ān rán |
Enron; friedlich; friedliche |
居住。
|
Nach langer Zeit sollst du heimgesucht werden. Zur letzten Zeit wirst du kommen in das Land, das vom Schwert wiedergebracht und aus vielen Völkern zusammengekommen ist, nämlich auf die Berge Israels, welche lange Zeit wüst gewesen sind; und nun ist es ausgeführt aus den Völkern, und wohnen alle sicher. |
38:9 |
你 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
你的 军队,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
同 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
你 许多 国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
,必 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
暴风
暴风 |
bào fēng |
orkanartiger Sturm |
上来
上来 |
shàng lái |
heraufkommen |
,如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
密云
密云 |
mì yún |
Miyun; dichte Wolken |
遮盖
遮盖 |
zhē gài |
Verblendung; überdecken; decken; umfassen |
地面。
|
Du wirst heraufziehen und daherkommen mit großem Ungestüm; und wirst sein wie eine Wolke, das Land zu bedecken, du und all dein Heer und das große Volk mit dir. |
38:10 |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
,你 心 必 起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
意念
意念 |
yì niàn |
Gedanke; Anschauung; Begriff; Gedanke; Sinn |
,图谋
图谋 |
tú móu |
verschwören; Intrige; Spinne; Spinnweb; brüten; spinnen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
计
计 |
jì |
rechnen; Messgerät |
计 |
jì |
Plan; List |
计 |
jì |
Ji (chinesischer Nachname) |
,
|
So spricht der HERR HERR: Zu der Zeit wirst du solches vornehmen und wirst Böses im Sinn haben |
38:11 |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
无 城墙
城墙 |
chéng qiáng |
Maürn; Mole; Stadtmauer; Wall |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
乡村
乡村 |
xiāng cūn |
Dorf; Dorf; Dorfbewohner; ländlich |
,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
安静
安静 |
ān jìng |
ruhig; friedlich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
那里,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
城墙
城墙 |
chéng qiáng |
Maürn; Mole; Stadtmauer; Wall |
,无 门,无 闩
闩 |
shuān |
verriegeln; durchgehen |
,安然
安然 |
ān rán |
Enron; friedlich; friedliche |
居住。
|
und gedenken: "Ich will das Land ohne Mauern überfallen und über sie kommen, so still und sicher wohnen, als die alle ohne Mauern dasitzen und haben weder Riegel noch Tore", |
38:12 |
我去 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
抢
抢 |
qiǎng |
entreißen; rauben |
抢 |
qiǎng |
wetteifern |
财 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
物,夺
夺 |
duó |
ergreifen; rauben; ausrauben; berauben |
货 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
掠
掠 |
lè |
Beute; Beute machen |
掠 |
lu:è |
|
物,反手
反手 |
fǎn shǒu |
Rückhandschlag |
攻击 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
从前 荒凉
荒凉 |
huāng liáng |
öde; öde; verlassen |
,现在 有人 居住 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,又 攻击 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
世界 中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
列国 招
招 |
zhāo |
herbeiwinken; anlocken; anwerben |
招 |
zhāo |
gestehen |
聚,得了
得了 |
dé liǎo |
|
得了 |
dé le |
Hör auf! Genug!; in Ordnung; ganz recht |
牲畜 财 货 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
。
|
auf daß du rauben und plündern mögest und dein Hand lassen gehen über die verstörten Örter, so wieder bewohnt sind, und über das Volk, so aus den Heiden zusammengerafft ist und sich in die Nahrung und Güter geschickt hat und mitten auf der Erde wohnt. |
38:13 |
示 巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
人,底 但 人,他 施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
客商,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
其间
其间 |
qí jiān |
inzwischen; dazwischen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
少
少 |
shào |
jung |
少 |
shǎo |
wenig |
少 |
shǎo |
fehlen; verlorengegangen |
壮
壮 |
zhuàng |
stark; bestärken; großartig |
狮子 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
必 问 你 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你来 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
抢
抢 |
qiǎng |
entreißen; rauben |
抢 |
qiǎng |
wetteifern |
财 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
物。你 聚集 军队 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
夺
夺 |
duó |
ergreifen; rauben; ausrauben; berauben |
货 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
掠
掠 |
lè |
Beute; Beute machen |
掠 |
lu:è |
|
物。要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
夺取
夺取 |
duó qǔ |
wegnehmen; entreißen; wegnehmen; an sich reissen |
金银
金银 |
jīn yín |
Wertsachen; liquide Mittel |
,掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
去 牲畜,财 货。要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
抢夺
抢夺 |
qiǎng duó |
Beute; plündern; Gerangel |
许多 财宝
财宝 |
cái bǎo |
Wertsachen; Wertgegenstände |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
物。
|
Das reiche Arabien, Dedan und die Kaufleute von Tharsis und alle Gewaltigen, die daselbst sind, werden dir sagen: Ich meine ja, du seist recht gekommen, zu rauben, und hast deine Haufen versammelt, zu plündern, auf daß du wegnimmst Silber und Gold und sammelst Vieh und Güter, und großen Raub treibest. |
38:14 |
人 子 阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
因此 发 预言
预言 |
yù yán |
Vorhersage; Offenbarung; Prophezeiung; Voraussage; vorhersagen; voraussagen |
,对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
歌 革
革 |
gé |
entfernen; ablösen; Ge |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
我 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
以色列 安然
安然 |
ān rán |
Enron; friedlich; friedliche |
居住 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,你 岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
。
|
Darum so weissage, du Menschenkind, und sprich zu Gog: So spricht der HERR HERR: Ist's nicht also, daß du wirst merken, wenn mein Volk Israel sicher wohnen wird? |
38:15 |
你 必 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
本地
本地 |
běn dì |
einheimisch; lokal |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
北方 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
极
极 |
jí |
extrem |
极 |
jí |
Pol; Gipfel |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
率领
率领 |
shuài lǐng |
Führer; anführen |
许多 国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
来,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
骑 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
,乃
乃 |
nǎi |
daraufhin; darum |
乃 |
nǎi |
sein |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
大队
大队 |
dà duì |
gruppieren; Gruppe |
极
极 |
jí |
extrem |
极 |
jí |
Pol; Gipfel |
多 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
军 兵。
|
So wirst du kommen aus deinem Ort, von den Enden gegen Mitternacht, du und großes Volk mit dir, alle zu Rosse, ein großer Haufe und ein mächtiges Heer, |
38:16 |
歌 革
革 |
gé |
entfernen; ablösen; Ge |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,你 必 上来
上来 |
shàng lái |
heraufkommen |
攻击 我的 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
以色列,如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
密云
密云 |
mì yún |
Miyun; dichte Wolken |
遮盖
遮盖 |
zhē gài |
Verblendung; überdecken; decken; umfassen |
地面。末
末 |
mò |
Spitze; Ende |
末 |
mò |
unwesentlich |
末 |
mò |
Pulver; Staub |
后
后 |
hòu |
nach; später |
后 |
hòu |
Hou (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
,我 必 带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
你来 攻击 我的 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
我 在外
在外 |
zài wài |
äußere; Außen...; entlegen |
邦 人 眼前
眼前 |
yǎn qián |
jetzt; anwesend; augenblicklich |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
显 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
圣 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,好
好 |
hǎo |
gut |
好 |
hào |
gern haben; zu etwas neigen |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
认识
认识 |
rèn shi |
wissen; kennen |
我。
|
und wirst heraufziehen über mein Volk Israel wie eine Wolke, das Land zu bedecken. Solches wird zur letzten Zeit geschehen. Ich will dich aber darum in mein Land kommen lassen, auf daß die Heiden mich erkennen, wie ich an dir, o Gog, geheiligt werde vor ihren Augen. |
38:17 |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
古时 藉
藉 |
jí |
unordentlich |
藉 |
jiè |
mittels |
我的 仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
先知 所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,就是 你。当日 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
多年 预言
预言 |
yù yán |
Vorhersage; Offenbarung; Prophezeiung; Voraussage; vorhersagen; voraussagen |
我 必 带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
你来 攻击 以色列 人。
|
So spricht der HERR HERR: Du bist's, von dem ich vorzeiten gesagt habe durch meine Diener, die Propheten in Israel, die zur selben Zeit weissagten, daß ich dich über sie kommen lassen wollte. |
38:18 |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,歌 革
革 |
gé |
entfernen; ablösen; Ge |
上来
上来 |
shàng lái |
heraufkommen |
攻击 以色列 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,我的 怒气 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
鼻孔 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
发出
发出 |
fā chū |
aussenden; herausgeben |
。
|
Und es wird geschehen zu der Zeit, wann Gog kommen wird über das Land Israel, spricht der HERR HERR, wird heraufziehen mein Zorn in meinem Grimm. |
38:19 |
我 发 愤恨
愤恨 |
fèn hèn |
hassen; Groll hegen |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
烈 怒
怒 |
nù |
ungehalten; entrüstet; empört |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
火 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
以色列 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
必 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
大 震动
震动 |
zhèn dòng |
Aufruhr; Beben; Betroffenheit; Erschütterung; Köcher; Pulsschlag; Schock; Schwung; erschüttern; vibrieren |
,
|
Und ich rede solches in meinem Eifer und im Feuer meines Zorns. Denn zur selben Zeit wird großes Zittern sein im Lande Israel, |
38:20 |
甚至
甚至 |
shèn zhì |
sogar; mehr noch |
海 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
鱼,天空 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
鸟,田野 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
兽,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一切 昆虫,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
见 我的 面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
就 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
震动
震动 |
zhèn dòng |
Aufruhr; Beben; Betroffenheit; Erschütterung; Köcher; Pulsschlag; Schock; Schwung; erschüttern; vibrieren |
。山岭
山岭 |
shān lǐng |
Gebirgskette |
必 崩
崩 |
bēng |
kollabieren; zusammenfallen; Einsturz; Kollaps; zusammenbrechen; Beng |
裂,陡
陡 |
dǒu |
abschüssig; einweichen; steil |
岩 必 塌陷
塌陷 |
tā xiàn |
einsinken; einfallen |
,墙 垣
垣 |
yuán |
damm; Damm; Mauer; Yuan |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
必 倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
。
|
daß vor meinem Angesicht zittern sollen die Fische im Meer, die Vögel unter dem Himmel, die Tiere auf dem Felde und alles, was sich regt und bewegt auf dem Lande, und alle Menschen, so auf der Erde sind; und sollen die Berge umgekehrt werden und die Felswände und alle Mauern zu Boden fallen. |
38:21 |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 必 命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
我的 诸
诸 |
zhū |
alle; verschiedene |
诸 |
zhū |
Zhu (chinesischer Nachname) |
山 发 刀 剑 来 攻击 歌 革
革 |
gé |
entfernen; ablösen; Ge |
。人 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
用 刀 剑 杀害
杀害 |
shā hài |
Ermordung; ermorden |
弟兄。
|
Ich will aber wider ihn herbeirufen das Schwert auf allen meinen Bergen, spricht der HERR HERR, daß eines jeglichen Schwert soll wider den andern sein. |
38:22 |
我 必 用 瘟疫
瘟疫 |
wēn yì |
Pandemie; Seuche |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
流血
流血 |
líu xuè |
blutig |
流血 |
líu xiě |
Blut vergießen; bluten; blutig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
刑罚
刑罚 |
xíng fá |
Ausspruch; Empfindungsvermögen; Bestrafung; Pönale |
他。我 也 必将
必将 |
bì jiāng |
wird bestimmt |
暴雨
暴雨 |
bào yǔ |
Regensturm; Unwetter; Starkregen; Wolkenbruch |
,大 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
火,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
硫磺
硫磺 |
líu huáng |
Schwefel; Schwefel |
降
降 |
jiàng |
fallen; sinken |
降 |
xiáng |
sich ergeben; kapitulieren |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他的 军队,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
他 所 率领
率领 |
shuài lǐng |
Führer; anführen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
众 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
。
|
Und ich will ihn richten mit Pestilenz und Blut und will regnen lassen Platzregen mit Schloßen, Feuer und Schwefel über ihn und sein Heer und über das große Volk, das mit ihm ist. |
38:23 |
我 必 显 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
大,显 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
圣,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
多国 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
眼前
眼前 |
yǎn qián |
jetzt; anwesend; augenblicklich |
显现
显现 |
xiǎn xiàn |
Erscheinung; Sichtbarmachung; auftun; erscheinen |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
就 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Also will ich denn herrlich, heilig und bekannt werden vor vielen Heiden, daß sie erfahren sollen, daß ich der HERR bin. |