Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Haggai 2 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
2:1 七月 二十 耶和华 的话 先知 Am einundzwanzigsten Tage des siebenten Monats geschah des HERRN Wort durch den Propheten Haggai und sprach:
2:2 犹大 省长 儿子 和约 儿子 大祭司 剩下 百姓 Sage zu Serubabel, dem Sohn Sealthiels, dem Fürsten Juda's, und zu Josua, dem Sohn Jozadaks, dem Hohenpriester, und zum übrigen Volk und sprich:
2:3 你们 中间 见过 殿 从前 荣耀 现在 你们 如何岂不 眼中 Wer ist unter euch übriggeblieben, der dies Haus in seiner vorigen Herrlichkeit gesehen hat? und wie seht ihr's nun an? Ist's nicht also, es dünkt euch nichts zu sein?
2:4 耶和华 虽然 如此 刚强 儿子 大祭司 刚强 百姓你们 刚强 做工因为 你们 同在 耶和华 Und nun Serubabel, sei getrost! spricht der HERR; sei getrost, Josua, du Sohn Jozadaks, du Hoherpriester! sei getrost alles Volk im Lande! spricht der HERR, und arbeitet! denn ich bin mit euch, spricht der HERR Zebaoth.
2:5 你们 埃及 你们 的话那时我的 住在 你们 中间你们 不要 惧怕 Nach dem Wort, da ich mit euch einen Bund machte, da ihr aus Ägypten zogt, soll mein Geist unter euch bleiben. Fürchtet euch nicht!
2:6 耶和华 如此 震动 天地 Denn so spricht der HERR Zebaoth: Es ist noch ein kleines dahin, daß ich Himmel und Erde, das Meer und das Trockene bewegen werde.
2:7 震动 万国万国 珍宝 万国 羡慕 来到), 使 殿 荣耀 耶和华 Ja, alle Heiden will ich bewegen. Da soll dann kommen aller Heiden Bestes; und ich will dies Haus voll Herrlichkeit machen, spricht der HERR Zebaoth.
2:8 耶和华 银子 我的金子 我的 Denn mein ist Silber und Gold, spricht der HERR Zebaoth.
2:9 殿 后来 荣耀 先前的 荣耀 地方 平安 耶和华 Es soll die Herrlichkeit dieses letzten Hauses größer werden, denn des ersten gewesen ist, spricht der HERR Zebaoth; und ich will Frieden geben an diesem Ort, spricht der HERR Zebaoth.
2:10 第二 九月 二十四 耶和华 的话 先知 Am vierundzwanzigsten Tage des neunten Monats, im zweiten Jahr des Darius, geschah des HERRN Wort zu dem Propheten Haggai und sprach:
2:11 耶和华 如此 祭司 律法 So spricht der HERR Zebaoth: Frage die Priester um das Gesetz und sprich:
2:12 有人 衣襟 衣襟 别的 食物便 祭司 Wenn jemand heiliges Fleisch trüge in seines Kleides Zipfel und rührte darnach an mit seinem Zipfel Brot, Gemüse, Wein, Öl oder was es für Speise wäre: würde es auch heilig? und die Priester antworteten und sprachen: Nein.
2:13 有人 死尸 污秽然后 这些 一样 污秽祭司 污秽z Haggai sprach: Wo aber jemand von einem Toten unrein wäre und deren eines anrührte, würde es auch unrein? Die Priester antworteten und sprachen: Es würde unrein.
2:14 于是 耶和华 面前 如此他们 手下 各样 工作 如此他们 如此 Da antwortete Haggai und sprach: Ebenalso sind dies Volk und diese Leute vor mir auch, spricht der HERR; und all ihrer Hände Werk und was sie opfern ist unrein.
2:15 现在 你们 以前耶和华 殿没有 石头 石头 光景 Und nun schauet, wie es euch gegangen ist von diesem Tage an und zuvor, ehe denn ein Stein auf den andern gelegt ward am Tempel des HERRN:
2:16 一切 日子有人 来到 二十 只得 有人 来到 五十 只得 二十 daß, wenn einer zum Kornhaufen kam, der zwanzig Maß haben sollte, so waren kaum zehn da; kam er zur Kelter und meinte fünfzig Eimer zu schöpfen, so waren kaum zwanzig da.
2:17 你们 手下 各样 工作上 冰雹攻击 你们你们 耶和华 Denn ich plagte euch mit Dürre, Brandkorn und Hagel in all eurer Arbeit; dennoch kehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der HERR.
2:18 你们 以前就是 九月 二十四 想到 耶和华 殿 根基 日子 So schauet nun darauf von diesem Tage an und zuvor, nämlich von dem vierundzwanzigsten Tage des neunten Monats bis an den Tag, da der Tempel gegründet ist; schauet darauf!
2:19 葡萄 果树石榴 橄榄树 没有 结果 从今 赐福 你们 Denn kein Same liegt mehr in der Scheuer, so hat auch weder Weinstock, Feigenbaum, Granatbaum noch Ölbaum getragen; aber von diesem Tage an will ich Segen geben.
2:20 二十四 耶和华 的话 Und des HERRN Wort geschah zum andernmal zu Haggai am vierundzwanzigsten Tage des Monats und sprach:
2:21 告诉 犹大 省长 震动 天地 Sage Serubabel, dem Fürsten Juda's, und sprich: Ich will Himmel und Erde bewegen
2:22 列国 宝座 势力 战车 跌倒骑马 各人 弟兄 und will die Stühle der Königreiche umkehren und die mächtigen Königreiche der Heiden vertilgen und will die Wagen mit ihren Reitern umkehren, daß Roß und Mann fallen sollen, ein jeglicher durch des andern Schwert.
2:23 耶和华 仆人 儿子 拣选 耶和华 Zur selben Zeit, spricht der HERR Zebaoth, will ich dich, Serubabel, du Sohn Sealthiels, meinen Knecht, nehmen, spricht der HERR, und will dich wie einen Siegelring halten; denn ich habe dich erwählt, spricht der HERR Zebaoth.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >