2:1 |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
那些 日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
,该
该 |
gāi |
sollen |
该 |
gāi |
an der Reihe sein |
该 |
gāi |
schulden; gebühren |
该 |
gāi |
der oben erwähnte |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
古
古 |
gǔ |
antik |
古 |
gǔ |
Gu (chinesischer Nachname) |
士
士 |
shì |
Gelehrter; geachtete Person |
督
督 |
dū |
beaufsichtigen; betreuen; Du |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
旨
旨 |
zhǐ |
behaupten; beabsichtigen; Ziel; zum Ziel haben |
下来
下来 |
xià lái |
herunter; nach unten kommen |
,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
天下
天下 |
tiān xià |
unter dem Himmel; Welt |
天下 |
tiān xià |
China |
人民 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
报名
报名 |
bào míng |
Einschreibung; sich registrieren |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
册。
|
Es begab sich aber zu der Zeit, daß ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, daß alle Welt geschätzt würde. |
2:2 |
这 是 居 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
扭
扭 |
nǐu |
drehen; verdrehen; auswringen; drehen; rotieren; festnehmen; packen; ringen; sich wenden; sich drehen; tänzeln; tänzelnd gehen; verdrehen; verrenken |
作 叙利亚 巡抚
巡抚 |
xún fǔ |
Provinzgouverneru in der Feudalzeit |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,头 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
次
次 |
cì |
Mal (wie in "zweimal") |
次 |
cì |
der Nachfolgende |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
报名
报名 |
bào míng |
Einschreibung; sich registrieren |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
册 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Und diese Schätzung war die allererste und geschah zu der Zeit, da Cyrenius Landpfleger von Syrien war. |
2:3 |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
各 归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
各 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
,报名
报名 |
bào míng |
Einschreibung; sich registrieren |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
册。
|
Und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. |
2:4 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
瑟 也 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
加 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
拿 撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
犹太 去,到了
到了 |
dào le |
endlich |
到了 |
dào le |
angekommen |
大卫 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
,名叫
名叫 |
míng jiào |
namens; heißen; genannt |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
恒
恒 |
héng |
dauerhaft; ständig |
,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
他 本
本 |
běn |
Wurzel; Basis |
本 |
běn |
Zählwort für Bücher |
本 |
běn |
dieser |
是 大卫 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
族 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。
|
Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das jüdische Land zur Stadt Davids, die da heißt Bethlehem, darum daß er von dem Hause und Geschlechte Davids war, |
2:5 |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他 所 聘
聘 |
pìn |
jemanden einstellen |
聘 |
pìn |
sich verloben |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
妻 马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
,一同
一同 |
yī tóng |
entlang; zusammen; gemeinsam; zusammen |
报名
报名 |
bào míng |
Einschreibung; sich registrieren |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
册。那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
身 孕
孕 |
yùn |
bedeutungsvoll; Schwangerschaft; schwanger |
已经 重
重 |
zhòng |
schwer |
重 |
chóng |
wiederholen; verdoppeln |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
auf daß er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die ward schwanger. |
2:6 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
产
产 |
chǎn |
produzieren; gebären |
期
期 |
qī |
Zeitabschnitt; Periode |
到了
到了 |
dào le |
endlich |
到了 |
dào le |
angekommen |
。
|
Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, da sie gebären sollte. |
2:7 |
就 生
生 |
shēng |
Leben |
生 |
shēng |
gebären |
生 |
shēng |
roh; unreif |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
头 胎
胎 |
tāi |
Fötus; Embryo; Geburt; Niederkunft; Polster; Füllung; Futter; Reifen; Gummischlauch; Radmantel; ungebranntes Werkstück |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子,用 布 包
包 |
bāo |
Paket; Beutel |
包 |
bāo |
einwickeln |
包 |
bāo |
Bao (chinesischer Nachname) |
起来,放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
槽
槽 |
cáo |
einkerben; einstechen; Bütte; Krippe; Mulde; Rille; Rinne; Schlitz; Wanne |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,因为 客 店 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
地方。
|
Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe; denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge. |
2:8 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
恒
恒 |
héng |
dauerhaft; ständig |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
野
野 |
yě |
wild; zügellos |
野 |
yě |
Feld; offenes Land |
野 |
yě |
Grenze |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
牧羊人
牧羊人 |
mù yáng rén |
führen; umsorgen; Hirt; Hirte; Schäfer; Viehhirte |
,夜间 按 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
更
更 |
gēng |
ändern |
更 |
gēng |
Doppelstunde (für Einteilung der Nacht in fünf Doppelstunden) |
更 |
gèng |
mehr |
次
次 |
cì |
Mal (wie in "zweimal") |
次 |
cì |
der Nachfolgende |
看守
看守 |
kàn shǒu;kān shǒu |
Aufbewahrung; Bewachung; Garde; Gefängnisaufseher; Wart; Wächter; aufbewahren; bewachen; warten; bewacht |
羊群。
|
Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. |
2:9 |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
使者
使者 |
shǐ zhě |
Abgesandte; Bote; Melder |
站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
旁边
旁边 |
páng biān |
neben; an der Seite |
,主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
荣光 四面 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。牧羊 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 就 甚 惧怕。
|
Und siehe, des HERRN Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des HERRN leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr. |
2:10 |
那天 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
对他 们 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
惧怕,我 报
报 |
bào |
mitteilen; Zeitung |
报 |
bào |
belohnen |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
大喜 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
信息
信息 |
xìn xī |
Information; Nachricht |
,是 关
关 |
guān |
schließen; ausschalten |
关 |
guān |
Guan (chinesischer Nachname) |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird; |
2:11 |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
今天 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
大卫 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
城里,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
生
生 |
shēng |
Leben |
生 |
shēng |
gebären |
生 |
shēng |
roh; unreif |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
救主,就是 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
基督。
|
denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der HERR, in der Stadt Davids. |
2:12 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
婴 孩,包
包 |
bāo |
Paket; Beutel |
包 |
bāo |
einwickeln |
包 |
bāo |
Bao (chinesischer Nachname) |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
布,卧 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
槽
槽 |
cáo |
einkerben; einstechen; Bütte; Krippe; Mulde; Rille; Rinne; Schlitz; Wanne |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
就是 记号
记号 |
jì hào;jì hao |
Symbol; Bezeichnung; Emblem; Markierung; Note; Notiz; Zeichen; Bezeichnung; Symbol |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Und das habt zum Zeichen: ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen. |
2:13 |
忽然 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
大队
大队 |
dà duì |
gruppieren; Gruppe |
天 兵,同 那天 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und alsbald war da bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten Gott und sprachen: |
2:14 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
至高
至高 |
zhì gāo |
höchst; höchste |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
荣耀 归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他 所 喜悦
喜悦 |
xǐ yuè |
freuen; Entzücken; Glück; Spaß; freuen; fröhlich; glücklich; glückselig; lustig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。(有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
古
古 |
gǔ |
antik |
古 |
gǔ |
Gu (chinesischer Nachname) |
卷
卷 |
juàn |
Buch; Band |
卷 |
juǎn |
einrollen; Rolle |
卷 |
juǎn |
aufwirbeln; fortreißen |
作 喜悦
喜悦 |
xǐ yuè |
freuen; Entzücken; Glück; Spaß; freuen; fröhlich; glücklich; glückselig; lustig |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
人)。
|
Ehre sei Gott in der Höhe und Frieden auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen. |
2:15 |
众 天使 离开 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
升天
升天 |
shēng tiān |
Himmelfahrt; Himmelfahrtstag |
去 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,牧羊 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我们 往
往 |
wǎng |
gehen nach |
往 |
wǎng |
vergangen |
往 |
wàng |
nach; in Richtung auf |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
恒
恒 |
héng |
dauerhaft; ständig |
去,看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
所 成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,就是 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
所 指示
指示 |
zhǐ shì |
zeigen; demonstrieren |
指示 |
zhǐ shì |
Anweisung |
我们的。
|
Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, sprachen die Hirten untereinander: Laßt uns nun gehen gen Bethlehem und die Geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns der HERR kundgetan hat. |
2:16 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
急忙
急忙 |
jí máng |
eilig; hektisch; Hast; eilen; eilfertig |
去 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,就 寻 见 马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
和约
和约 |
hé yuē |
Friedensvertrag |
瑟,又 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
婴 孩 卧 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
槽
槽 |
cáo |
einkerben; einstechen; Bütte; Krippe; Mulde; Rille; Rinne; Schlitz; Wanne |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
。
|
Und sie kamen eilend und fanden beide, Maria und Joseph, dazu das Kind in der Krippe liegen. |
2:17 |
既然 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
,就 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
天使 论
论 |
lùn |
Meinung; diskutieren |
这 孩子 的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
传开
传开 |
chuán kāi |
herumsprechen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Da sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, welches zu ihnen von diesem Kinde gesagt war. |
2:18 |
凡 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,就 诧异
诧异 |
chà yì |
erstaunen; erstaunlich |
牧羊人
牧羊人 |
mù yáng rén |
führen; umsorgen; Hirt; Hirte; Schäfer; Viehhirte |
对他 们 所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
。
|
Und alle, vor die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten gesagt hatten. |
2:19 |
马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
这 一切 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
存在 心里
心里 |
xīn li |
auf dem Herzen; in der Seele |
,反复
反复 |
fǎn fù |
wiederholt; wiederholt; wiederholt; immer wieder; mehrfach; vielfach |
思想
思想 |
sī xiǎng |
Gedanke; Idee |
。
|
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen. |
2:20 |
牧羊 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 回去 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
所 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
所 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一切 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,正如
正如 |
zhèng rú |
genau wie; gerade wie |
天使 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,就 归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
荣耀 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
他。
|
Und die Hirten kehrten wieder um, priesen und lobten Gott um alles, was sie gehört und gesehen hatten, wie denn zu ihnen gesagt war. |
2:21 |
满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
八天,就 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
孩子 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
割礼
割礼 |
gē lǐ |
Zirkumzision; Beschneidung |
,与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他 起名
起名 |
qǐ míng |
Aufstellung; nennen; nominieren; rufen |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
酥
酥 |
sū |
flockig; flockige; knusprig |
,这 就是 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
胎
胎 |
tāi |
Fötus; Embryo; Geburt; Niederkunft; Polster; Füllung; Futter; Reifen; Gummischlauch; Radmantel; ungebranntes Werkstück |
以前,天使 所 起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
。
|
Und da acht Tage um waren, daß das Kind beschnitten würde, da ward sein Name genannt Jesus, welcher genannt war von dem Engel, ehe denn er in Mutterleibe empfangen ward. |
2:22 |
按摩 西 律法 满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
洁净
洁净 |
jié jìng |
reinigen; koscher |
日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
孩子 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
去,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他 献
献 |
xiàn |
anbieten; bieten; anbieten; Xian |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
。
|
Und da die Tage ihrer Reinigung nach dem Gesetz Mose's kamen, brachten sie ihn gen Jerusalem, auf daß sie ihn darstellten dem HERRN |
2:23 |
(正如
正如 |
zhèng rú |
genau wie; gerade wie |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
律法 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
所 记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
,凡 头 生的 男子,必 称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
圣 归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
。)
|
(wie denn geschrieben steht in dem Gesetz des HERRN: "Allerlei männliches, das zum ersten die Mutter bricht, soll dem HERRN geheiligt heißen") |
2:24 |
又要 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
律法 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
用 一对
一对 |
yī duì |
Paar; verbinden; gleich |
班
班 |
bān |
Klasse; Team |
班 |
bān |
Schicht (wie in "Nachtschicht") |
班 |
bān |
Ban (chinesischer Nachname) |
鸠,或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
用 两 只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
雏
雏 |
chú |
Küken; schick; Mäuschen |
鸽 献
献 |
xiàn |
anbieten; bieten; anbieten; Xian |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
。
|
und das sie gäben das Opfer, wie es gesagt ist im Gesetz des HERRN: "Ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben." |
2:25 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个人
个人 |
gè rén |
individuell; Individuum |
名叫
名叫 |
míng jiào |
namens; heißen; genannt |
西面,这 人 又 公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
又 虔诚
虔诚 |
qián chéng |
fromm; fromm; gläubig; gottgefällig; kirchlich; religiös |
,素
素 |
sù |
einfach; natürlich |
素 |
sù |
Element |
素 |
sù |
vegetarisch |
常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
盼望
盼望 |
pàn wàng |
sich freuen auf; hoffen auf; entgegensehen; sich freuen auf; hofft; erhoffen; hoffen; verlangen |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
安慰 者
者 |
zhě |
Suffix für Personenbezeichnungen |
来到,又 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他 身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
。
|
Und siehe, ein Mensch war zu Jerusalem, mit Namen Simeon; und derselbe Mensch war fromm und gottesfürchtig und wartete auf den Trost Israels, und der heilige Geist war in ihm. |
2:26 |
他 得了
得了 |
dé liǎo |
|
得了 |
dé le |
Hör auf! Genug!; in Ordnung; ganz recht |
圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
启示
启示 |
qǐ shì |
Bekanntmachung; Offenbarung; Aufklärung |
,知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
自己 未 死 以前,必 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
所 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
基督。
|
Und ihm war eine Antwort geworden von dem heiligen Geist, er sollte den Tod nicht sehen, er hätte denn zuvor den Christus des HERRN gesehen. |
2:27 |
他 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
感动
感动 |
gǎn dòng |
rühren; bewegt |
,进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
圣殿
圣殿 |
shèng diàn |
Israelitischer Tempel |
。正
正 |
zhèng |
gerade; aufrecht; korrekt |
正 |
zhèng |
hauptsächlich; erster |
遇见
遇见 |
yù jiàn |
treffen; begegnen |
耶稣 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
父母 抱 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
孩子 进来,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
律法 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
规矩
规矩 |
guī jǔ;guī ju |
Anstand; Benehmen; Manieren; Gebräuche; Ausübungen; Praktiken; Regel; Gesetz |
办理
办理 |
bàn lǐ |
handhaben; erledigen |
。
|
Und er kam aus Anregen des Geistes in den Tempel. Und da die Eltern das Kind Jesus in den Tempel brachten, daß sie für ihn täten, wie man pflegt nach dem Gesetz, |
2:28 |
西面 就 用 手 接
接 |
jiē |
empfangen; abholen |
接 |
jiē |
verbinden; sich berühren |
过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
他 来,称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
颂
颂 |
sòng |
anpreisen; preisen; Song |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
da nahm er ihn auf seine Arme und lobte Gott und sprach: |
2:29 |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,如今 可以 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
你的 话,释放 仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
安然
安然 |
ān rán |
Enron; friedlich; friedliche |
去世。
|
HERR, nun läßt du deinen Diener in Frieden fahren, wie du gesagt hast; |
2:30 |
因为 我的 眼睛 已经 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
你的 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
恩。
|
denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen, |
2:31 |
就是 你 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
所 豫 备
备 |
bèi |
vorbereiten |
备 |
bèi |
besitzen; Ausrüstung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
welchen du bereitest hast vor allen Völkern, |
2:32 |
是 照亮
照亮 |
zhào liàng |
beleuchtet; Leuchte; erleuchten; leuchten |
外 邦 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
光
光 |
guāng |
Licht |
光 |
guāng |
nackt; bloß; blank |
,又 是 你 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
荣耀。
|
ein Licht, zu erleuchten die Heiden, und zum Preis deines Volkes Israel. |
2:33 |
孩子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
父母,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
这 论
论 |
lùn |
Meinung; diskutieren |
耶稣 的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
就 希奇
希奇 |
xī qí |
rar; selten; einzigartig |
。
|
Und sein Vater und seine Mutter wunderten sich des, das von ihm geredet ward. |
2:34 |
西面 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
祝福
祝福 |
zhù fú |
Segen; jemandem Glück wünschen |
,
|
Und Simeon segnete sie und sprach zu Maria, seiner Mutter: Siehe, dieser wird gesetzt zu einem Fall und Auferstehen vieler in Israel und zu einem Zeichen, dem widersprochen wird |
2:35 |
又 对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
孩子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
母亲 马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,这 孩子 被 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
,是 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
以色列 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
许多 人 跌倒
跌倒 |
dié dǎo;diē dǎo |
herunterfallen |
,许多 人 兴起
兴起 |
xīng qǐ |
entstehen; Aufkommen; Entstehung |
。又要 作 毁谤
毁谤 |
huǐ bàng |
Schmähung; verleumden; Beleidigung; abschätzig |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
柄
柄 |
bǐng |
bedienen; handhaben; Amtsbefugnis; Hantel; Stiel |
。叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
许多 人心
人心 |
rén xīn |
Gefühl od. Wünsche der Massen; Gewissen; Zustimmung oder Ablehnung des Volks |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
意念
意念 |
yì niàn |
Gedanke; Anschauung; Begriff; Gedanke; Sinn |
显露
显露 |
xiǎn lù |
auftauchen; exhumieren |
出来。你 自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
心 也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
被 刀 刺 透
透 |
tòu |
durchdringen; durchlassen |
。
|
(und es wird ein Schwert durch deine Seele dringen), auf daß vieler Herzen Gedanken offenbar werden. |
2:36 |
又 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
女
女 |
n3 |
weiblich; Frau |
女 |
n3 |
Tochter |
女 |
rǔ |
|
先知 名叫
名叫 |
míng jiào |
namens; heißen; genannt |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
拿,是 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
设
设 |
shè |
einrichten; errichten |
支
支 |
zhī |
Zählwort z.B. für Lieder und Stifte |
支 |
zhī |
Ast; Zweig |
支 |
zhī |
to support |
支 |
zhī |
errichten; aufschlagen |
支 |
zhī |
Geld abheben |
支 |
zhī |
Zhi (chinesischer Nachname) |
派
派 |
pài |
schicken; entsenden |
派 |
pài |
Gruppe; Fraktion |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
内力
内力 |
nèi lì |
innere; endogene Kraft |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
女儿
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
女儿 |
n3 r5 |
Tochter |
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
,年纪 已经 老
老 |
lǎo |
alt; ehrwürdig |
老 |
lǎo |
immer |
迈
迈 |
mài |
schreiten; Duplikation; einen Schritt machen |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
作 童
童 |
tóng |
Kind |
童 |
tóng |
Tong (chinesischer Nachname) |
女
女 |
n3 |
weiblich; Frau |
女 |
n3 |
Tochter |
女 |
rǔ |
|
出嫁
出嫁 |
chū jià |
einen Mann heiraten; als Frau sich vermählen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,同 丈夫 住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
七 年,就 寡 居 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Und es war eine Prophetin, Hanna, eine Tochter Phanuels, vom Geschlecht Asser; die war wohl betagt und hatte gelebt sieben Jahre mit ihrem Manne nach ihrer Jungfrauschaft |
2:37 |
现在 已经 八十 四岁,(或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 就 寡 居 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
八十 四 年)并不 离开 圣殿
圣殿 |
shèng diàn |
Israelitischer Tempel |
,禁食
禁食 |
jìn shí |
fasten; Fasten; Askese |
祈求
祈求 |
qí qíu |
anfordern; bitten; erbitten |
,昼夜
昼夜 |
zhòu yè |
rund um die Uhr; Tag und Nacht |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
奉
奉 |
fèng |
bieten; anbieten; ehren; verehren; erhalten; retten; Feng |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
und war nun eine Witwe bei vierundachtzig Jahren; die kam nimmer vom Tempel, diente Gott mit Fasten und Beten Tag und Nacht. |
2:38 |
正当
正当 |
zhèng dāng |
rechtens; rechtzeitig; zeitgemäß; Gültigkeit; Gerechtigkeit; Rechtschaffenheit; Richtigkeit; gerechtfertigt; legitimiert |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
,他 进来 称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
孩子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
一切 盼望
盼望 |
pàn wàng |
sich freuen auf; hoffen auf; entgegensehen; sich freuen auf; hofft; erhoffen; hoffen; verlangen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
得救 赎
赎 |
shú |
auslösen; einlösen; amortisieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 讲
讲 |
jiǎng |
Rede; sprechen |
讲 |
jiǎng |
erklären |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
。
|
Die trat auch hinzu zu derselben Stunde und pries den HERRN und redete von ihm zu allen, die da auf die Erlösung zu Jerusalem warteten. |
2:39 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
瑟 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
,照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
律法,办
办 |
bàn |
erledigen; handhaben |
完了
完了 |
wán liǎo |
fertig werden |
一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,就 回
回 |
huí |
zurückkommen; erwidern; sich umdrehen |
加 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
,到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
拿 撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
去 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Und da sie alles vollendet hatten nach dem Gesetz des HERRN, kehrten sie wieder nach Galiläa zu ihrer Stadt Nazareth. |
2:40 |
孩子 渐渐
渐渐 |
jiàn jiàn |
allmählich; schrittweise |
长大
长大 |
zhǎng dà |
aufwachsen; heranwachsen |
,强健
强健 |
qiáng jiàn |
handfest; robust |
起来,充满 智慧。又 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
恩 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他 身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
。
|
Aber das Kind wuchs und ward stark im Geist, voller Weisheit, und Gottes Gnade war bei ihm. |
2:41 |
每 年 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
逾越
逾越 |
yú yuè |
über etw. hinausgehen; überschreiten; übertreffen |
节
节 |
jié |
Feiertag |
节 |
jié |
Abschnitt |
节 |
jié |
Zählwort für Abschnitte,Stunden etc. |
节 |
jié |
Gelenk; Knoten |
节 |
jié |
abkürzen; sparen |
,他 父母 就 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
去。
|
Und seine Eltern gingen alle Jahre gen Jerusalem auf das Osterfest. |
2:42 |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
他 十二岁
十二岁 |
shí èr suì |
zwölfjährig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
按 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
节
节 |
jié |
Feiertag |
节 |
jié |
Abschnitt |
节 |
jié |
Zählwort für Abschnitte,Stunden etc. |
节 |
jié |
Gelenk; Knoten |
节 |
jié |
abkürzen; sparen |
期
期 |
qī |
Zeitabschnitt; Periode |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
规矩
规矩 |
guī jǔ;guī ju |
Anstand; Benehmen; Manieren; Gebräuche; Ausübungen; Praktiken; Regel; Gesetz |
上去
上去 |
shàng qù |
hinaufgehen; steigen |
。
|
Und da er zwölf Jahre alt war, gingen sie hinauf gen Jerusalem nach der Gewohnheit des Festes. |
2:43 |
守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
节
节 |
jié |
Feiertag |
节 |
jié |
Abschnitt |
节 |
jié |
Zählwort für Abschnitte,Stunden etc. |
节 |
jié |
Gelenk; Knoten |
节 |
jié |
abkürzen; sparen |
期
期 |
qī |
Zeitabschnitt; Periode |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
回去,孩童 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
耶稣 仍旧
仍旧 |
réng jìu;réngjìu |
bleiben; übrig bleiben; da; dennoch; doch |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
。他的 父母 并不 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
。
|
Und da die Tage vollendet waren und sie wieder nach Hause gingen, blieb das Kind Jesus zu Jerusalem, und seine Eltern wußten's nicht. |
2:44 |
以为
以为 |
yǐ wéi |
glauben; annehmen |
他 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
同行
同行 |
tóng háng |
Kollege |
同行 |
tóng xíng |
gemeinsam gehen; gemeinsam zu etwas hingehen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人中 间
间 |
jiàn |
Lücke |
间 |
jiàn |
trennen |
间 |
jiān |
Zimmer; Raum |
间 |
jiān |
zwischen; innerhalb |
,走 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
天 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
路程
路程 |
lù chéng |
Lehrgang; Platz; Bahn |
,就 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
亲
亲 |
qīn |
Verwandter |
亲 |
qīn |
vertraut; intim |
亲 |
qīn |
küssen |
亲 |
qìng |
angeheiratete Verwandte |
族 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
熟识
熟识 |
shú shì;shú shi |
jd. gut kennen; sich auskennen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人中 找
找 |
zhǎo |
suchen |
找 |
zhǎo |
wechseln; herausgeben |
他。
|
Sie meinten aber, er wäre unter den Gefährten, und kamen eine Tagereise weit und suchten ihn unter den Gefreunden und Bekannten. |
2:45 |
既
既 |
jì |
schon; bereits |
既 |
jì |
wenn; weil |
既 |
jì |
todo: 既...也... (ji4 ... ye3 ...) heisst "sowohl ... als auch ..." |
找
找 |
zhǎo |
suchen |
找 |
zhǎo |
wechseln; herausgeben |
不 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
,就 回
回 |
huí |
zurückkommen; erwidern; sich umdrehen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
去 找
找 |
zhǎo |
suchen |
找 |
zhǎo |
wechseln; herausgeben |
他。
|
Und da sie ihn nicht fanden, gingen sie wiederum gen Jerusalem und suchten ihn. |
2:46 |
过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
三天,就 遇见
遇见 |
yù jiàn |
treffen; begegnen |
他 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
教师 中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
,一面
一面 |
yī miàn |
einseitig; auf einer Seite; einmalig; in einem; gleichzeitig |
听,一面
一面 |
yī miàn |
einseitig; auf einer Seite; einmalig; in einem; gleichzeitig |
问。
|
Und es begab sich, nach drei Tagen fanden sie ihn im Tempel sitzen mitten unter den Lehrern, wie er ihnen zuhörte und sie fragte. |
2:47 |
凡 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
他的,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
希奇
希奇 |
xī qí |
rar; selten; einzigartig |
他的 聪明,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他的 应对
应对 |
yìng duì |
antworten; beantworten; Antwort; Reaktion; Rücklauf |
。
|
Und alle, die ihm zuhörten, verwunderten sich seines Verstandes und seiner Antworten. |
2:48 |
他 父母 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
就 很 希奇
希奇 |
xī qí |
rar; selten; einzigartig |
。他 母亲 对他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 儿
儿 |
ér |
Kind; Sohn |
儿 |
r5 |
Suffix "'r", wird in gesprochenem Chinesisch oft verwendet |
,为什么 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
我们 这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你 父亲 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
我 伤心
伤心 |
shāng xīn |
verletzt sein; traurig |
来 找
找 |
zhǎo |
suchen |
找 |
zhǎo |
wechseln; herausgeben |
你。
|
Und da sie ihn sahen, entsetzten sie sich. Seine Mutter aber sprach zu ihm: Mein Sohn, warum hast du uns das getan? Siehe, dein Vater und ich haben dich mit Schmerzen gesucht. |
2:49 |
耶稣 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,为什么 找
找 |
zhǎo |
suchen |
找 |
zhǎo |
wechseln; herausgeben |
我 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
知 我 应当 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
我 父 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
。(或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
知 我 应当 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 父 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
家里)
|
Und er sprach zu ihnen: Was ist's, daß ihr mich gesucht habt? Wisset ihr nicht, daß ich sein muß in dem, das meines Vaters ist? |
2:50 |
他 所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
这 话,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
不明
不明 |
bù míng |
unbekannt; unbestimmt |
白
白 |
bái |
weiß |
白 |
bái |
Bai (chinesischer Nachname) |
。
|
Und sie verstanden das Wort nicht, das er mit ihnen redete. |
2:51 |
他 就 同 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
下去
下去 |
xià qu |
heruntergehen |
下去 |
xià qu |
weitermachen |
,回到 拿 撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
。并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
顺从
顺从 |
shùn cóng |
Fügung; Gehorsamkeit; Geschmeidigkeit; Handlichkeit; nachgeben; anschmiegsam; biegsam; demütig; gehorsam; gezähmt; willfährig; willig |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。他 母亲 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
这 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
存在 心里
心里 |
xīn li |
auf dem Herzen; in der Seele |
。
|
Und er ging mit ihnen hinab und kam gen Nazareth und war ihnen untertan. Und seine Mutter behielt alle diese Worte in ihrem Herzen. |
2:52 |
耶稣 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
智慧 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
身量
身量 |
shēn liang |
Körpergröße |
,(身量
身量 |
shēn liang |
Körpergröße |
或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 年纪)并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
人 喜爱 他的 心,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
一齐
一齐 |
yī qí |
gleichzeitig; in Einklang |
增长
增长 |
zēng zhǎng |
steigen; wachsen |
。
|
Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei Gott und den Menschen. |