Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

John 16 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
16:1 这些 告诉 你们使 你们 不至于 跌倒 Solches habe ich zu euch geredet, daß ihr euch nicht ärgert.
16:2 你们 赶出 会堂并且 时候 你们的 以为 Sie werden euch in den Bann tun. Es kommt aber die Zeit, daß wer euch tötet, wird meinen, er tue Gott einen Dienst daran.
16:3 他们 这样 未曾 认识 未曾 认识 Und solches werden sie euch darum tun, daß sie weder meinen Vater noch mich erkennen.
16:4 这些 告诉 你们 你们 到了 时候可以 想起 对你 说过 起先 没有 告诉 你们因为 你们 同在 Aber solches habe ich zu euch geredet, auf das, wenn die Zeit kommen wird, ihr daran gedenket, daß ich's euch gesagt habe. Solches aber habe ich von Anfang nicht gesagt; denn ich war bei euch.
16:5 现今 那里 你们 中间 没有 那里 Nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand unter euch fragt mich: Wo gehst du hin?
16:6 事情 告诉 你们你们 满心 忧愁 Sondern weil ich solches geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns geworden.
16:7 然而 真情 告诉 你们我去 你们 有益 不去 不到 你们 这里 Aber ich sage euch die Wahrheit: es ist euch gut, daß ich hingehe. Denn so ich nicht hingehe, so kommt der Tröster nicht zu euch; so ich aber gehe, will ich ihn zu euch senden.
16:8 世人 审判自己 责备 自己 Und wenn derselbe kommt, wird er die Welt strafen um die Sünde und um die Gerechtigkeit und um das Gericht:
16:9 他们 不信 um die Sünde, daß sie nicht glauben an mich;
16:10 那里 你们 不再 um die Gerechtigkeit aber, daß ich zum Vater gehe und ihr mich hinfort nicht sehet;
16:11 审判 世界 审判 um das Gericht, daß der Fürst dieser Welt gerichtet ist.
16:12 还有 好些 告诉 你们 你们 现在 担当 不了 不能 领会)。 Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.
16:13 真理 圣灵 引导 你们 明白原文 进入一切 真理因为 不是 自己 乃是 听见 说出 将来 告诉 你们 Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, kommen wird, der wird euch in alle Wahrheit leiten. Denn er wird nicht von sich selber reden; sondern was er hören wird, das wird er reden, und was zukünftig ist, wird er euch verkünden.
16:14 荣耀 因为 我的告诉 你们 Derselbe wird mich verklären; denn von dem Meinen wird er's nehmen und euch verkündigen.
16:15 所有 我的所以 我的告诉 你们 Alles, was der Vater hat, das ist mein. Darum habe ich euch gesagt: Er wird's von dem Meinen nehmen und euch verkündigen.
16:16 你们 不得 你们 Über ein kleines, so werdet ihr mich nicht sehen; und aber über ein kleines, so werdet ihr mich sehen, denn ich gehe zum Vater.
16:17 几个 门徒 彼此 对我 你们 不得 你们 那里 什么 意思 Da sprachen etliche unter seinen Jüngern untereinander: Was ist das, was er sagt zu uns: Über ein kleines, so werdet ihr mich nicht sehen; und aber über ein kleines, so werdet ihr mich sehen, und: Ich gehe zum Vater?
16:18 门徒 彼此 到底 什么 意思 我们 不明 的话 Da sprachen sie: Was ist das, was er sagt: Über ein kleines? Wir wissen nicht, was er redet.
16:19 耶稣 看出 他们 你们 不得 你们 你们 彼此 Da merkte Jesus, daß sie ihn fragen wollten, und sprach zu ihnen: Davon fragt ihr untereinander, daß ich gesagt habe: Über ein kleines, so werdet ihr mich nicht sehen; und aber über ein kleines, so werdet ihr mich sehen.
16:20 实在 告诉 你们你们 将要 痛哭 世人 喜乐你们 将要 忧愁然而 你们的 忧愁 变为 喜乐 Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ihr werdet weinen und heulen, aber die Welt wird sich freuen; ihr werdet traurig sein; doch eure Traurigkeit soll in Freude verkehrt werden.
16:21 妇人 生产 时候 忧愁因为 他的 时候 到了 孩子 不再 苦楚因为 欢喜 世上 个人 Ein Weib, wenn sie gebiert, so hat sie Traurigkeit; denn ihre Stunde ist gekommen. Wenn sie aber das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an die Angst um der Freude willen, daß der Mensch zur Welt geboren ist.
16:22 你们 现在 忧愁 再见 你们你们的 喜乐 喜乐 没有 Und ihr habt auch nun Traurigkeit; aber ich will euch wiedersehen, und euer Herz soll sich freuen, und eure Freude soll niemand von euch nehmen.
16:23 你们 什么 不问 实在 告诉 你们你们 什么 我的 赐给 你们 Und an dem Tage werdet ihr mich nichts fragen. Wahrlich, wahrlich ich sage euch: So ihr den Vater etwas bitten werdet in meinem Namen, so wird er's euch geben.
16:24 向来 你们 没有 我的 什么如今 你们 必得 你们的 喜乐 可以 满足 Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen. Bittet, so werdet ihr nehmen, daß eure Freude vollkommen sei.
16:25 这些 比喻 对你 时候 不再 比喻 对你 明明 告诉 你们 Solches habe ich zu euch durch Sprichwörter geredet. Es kommt aber die Zeit, daß ich nicht mehr durch Sprichwörter mit euch reden werde, sondern euch frei heraus verkündigen von meinem Vater.
16:26 你们 我的 祈求 并不 对你 你们 An dem Tage werdet ihr bitten in meinem Namen. Und ich sage euch nicht, daß ich den Vater für euch bitten will;
16:27 自己 你们因为 你们 已经 出来 denn er selbst, der Vater, hat euch lieb, darum daß ihr mich liebet und glaubet, daß ich von Gott ausgegangen bin.
16:28 出来到了 世界 离开 世界 那里 Ich bin vom Vater ausgegangen und gekommen in die Welt; wiederum verlasse ich die Welt und gehe zum Vater.
16:29 门徒 如今 并不 比喻 Sprechen zu ihm seine Jünger: Siehe, nun redest du frei heraus und sagst kein Sprichwort.
16:30 现在 我们 晓得 凡事 知道 不用 因此 我们 出来 Nun wissen wir, daß du alle Dinge weißt und bedarfst nicht, daß dich jemand frage; darum glauben wir, daß du von Gott ausgegangen bist.
16:31 耶稣 现在 你们 Jesus antwortete ihnen: Jetzt glaubet ihr?
16:32 时候 已经 到了你们 分散 自己 地方 留下 独自 其实 我不是 独自 因为 同在 Siehe, es kommt die Stunde und ist schon gekommen, daß ihr zerstreut werdet, ein jeglicher in das Seine, und mich allein lasset. Aber ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir.
16:33 告诉 你们 你们 里面 平安在世 你们 苦难 你们 可以 放心 已经 世界 Solches habe ich mit euch geredet, daß ihr in mir Frieden habet. In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >