6:1 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
相争
相争 |
xiāng zhēng |
Widerspruch |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,怎 敢
敢 |
gǎn |
mutig; sich etwas trauen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
不义 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
审,不在 圣徒
圣徒 |
shèng tú |
heilig; Heiligkeit; Heiligung; heiligen |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
审 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Wie darf jemand unter euch, so er einen Handel hat mit einem andern, hadern vor den Ungerechten und nicht vor den Heiligen? |
6:2 |
岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
知 圣徒
圣徒 |
shèng tú |
heilig; Heiligkeit; Heiligung; heiligen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
世界。若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
世界 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
所 审,难道
难道 |
nán dào |
könnte es sein, dass ...? |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
不 配
配 |
pèi |
paaren; zusammenstellen |
配 |
pèi |
etwas verdienen; würdig sein |
审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
这 最小
最小 |
zuì xiǎo |
Mindestmass; gering; kleinst...; mindeste; minimal |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Wißt ihr nicht, daß die Heiligen die Welt richten werden? So nun die Welt von euch soll gerichtet werden, seid ihr denn nicht gut genug, geringe Sachen zu richten? |
6:3 |
岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
知 我们 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
天使。何况
何况 |
hé kuàng |
geschweige; geschweige denn; erst recht |
今生 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Wisset ihr nicht, daß wir über die Engel richten werden? Wie viel mehr über die zeitlichen Güter. |
6:4 |
既是 这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
今生 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
,是 派
派 |
pài |
schicken; entsenden |
派 |
pài |
Gruppe; Fraktion |
教会
教会 |
jiào huì |
christliche Kirche |
所 轻 看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 审判
审判 |
shěn pàn |
Verhandlung; Gericht; Gerichtsurteil |
。
|
Ihr aber, wenn ihr über zeitlichen Gütern Sachen habt, so nehmt ihr die, so bei der Gemeinde verachtet sind, und setzet sie zu Richtern. |
6:5 |
我 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
这 话,是 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
羞耻
羞耻 |
xīu chǐ;xīuchǐ |
Scham; Schamröte; Schande; beschämen; beschämt |
。难道
难道 |
nán dào |
könnte es sein, dass ...? |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
智慧 人,能 审 断
断 |
duàn |
urteilen |
断 |
duàn |
absolut |
断 |
duàn |
brechen; unterbrechen |
弟兄们
弟兄们 |
dì xīong mén;dì xīong men |
Brüder |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Euch zur Schande muß ich das sagen: Ist so gar kein Weiser unter euch, auch nicht einer, der da könnte richten zwischen Bruder und Bruder? |
6:6 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
竟
竟 |
jìng |
unerwartet |
竟 |
jìng |
beenden; endlich |
是 弟兄 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
弟兄 告状
告状 |
gào zhuàng |
sich über etw. beschweren; verklagen |
,而且 告
告 |
gào |
mitteilen |
告 |
gào |
anklagen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
不信
不信 |
bù xìn |
misstraut; Unglaube |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
。
|
sondern ein Bruder hadert mit dem andern, dazu vor den Ungläubigen. |
6:7 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
告状
告状 |
gào zhuàng |
sich über etw. beschweren; verklagen |
,这 已经 是 你们的 大错
大错 |
dà cuò |
Fauxpas; grober Fehler; einen Bock schießen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。为什么 不情愿
不情愿 |
bù qíng yuàn |
ungern; widerwillig; Unpässlichkeit; unfreiwillig; unwillig |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
欺
欺 |
qī |
betrügen; mogeln; täuschen |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。为什么 不情愿
不情愿 |
bù qíng yuàn |
ungern; widerwillig; Unpässlichkeit; unfreiwillig; unwillig |
吃亏
吃亏 |
chī kuī |
Einbußen erleiden; im Nachteil sein |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Es ist schon ein Fehl unter euch, daß ihr miteinander rechtet. Warum laßt ihr euch nicht lieber Unrecht tun? warum laßt ihr euch nicht lieber übervorteilen? |
6:8 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
倒是
倒是 |
dào shì |
aber; eigentlich |
欺压
欺压 |
qī yā |
einschüchtern; nötigen |
人,亏
亏 |
kuī |
Defizit; Mangel; Manko; Unzulänglichkeit |
负
负 |
fù |
tragen; schultern |
负 |
fù |
negativ; minus; verlieren |
人,况且
况且 |
kuàng qiě |
außerdem; darüber hinaus |
所 欺压
欺压 |
qī yā |
einschüchtern; nötigen |
,所 亏
亏 |
kuī |
Defizit; Mangel; Manko; Unzulänglichkeit |
负
负 |
fù |
tragen; schultern |
负 |
fù |
negativ; minus; verlieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
就是 弟兄。
|
Sondern ihr tut Unrecht und übervorteilt, und solches an den Brüdern! |
6:9 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
知 不义 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
承受
承受 |
chéng shòu |
tragen; etw. aushalten; ertragen; etw. tragen können; fördern; stützen; leiden; leidend; tolerieren; tragen; halten; unterziehen; getragen; leidlich |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
。不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
自
自 |
zì |
selbst |
自 |
zì |
von; seit |
欺
欺 |
qī |
betrügen; mogeln; täuschen |
。无论
无论 |
wú lùn |
egal wie; wie auch immer |
是 淫乱
淫乱 |
yín luàn |
Hurerei; Unzucht |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,拜 偶像
偶像 |
ǒu xiàng |
Abgott; Götze; Ideal |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,奸淫
奸淫 |
jiān yín |
Unzucht treiben; vergewaltigen; verführen; Ehebruch |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,作 童
童 |
tóng |
Kind |
童 |
tóng |
Tong (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,亲
亲 |
qīn |
Verwandter |
亲 |
qīn |
vertraut; intim |
亲 |
qīn |
küssen |
亲 |
qìng |
angeheiratete Verwandte |
男色 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,
|
Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten das Reich Gottes nicht ererben werden? Lasset euch nicht verführen! Weder die Hurer noch die Abgöttischen noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder |
6:10 |
偷窃
偷窃 |
tōu qiè |
Diebstahl; stehlen; Aufhänger; Diebstahl; stehlen; stibitzen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,贪婪
贪婪 |
tān lán |
gierig; Habgier |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,醉酒
醉酒 |
zuì jǐu |
berauschen; betrunken sein |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,辱骂
辱骂 |
rǔ mà |
beschimpfen; beschimpfen; anpöbeln; verunglimpfen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,勒索
勒索 |
lè suǒ |
Erpressung; erpressen; erpressen; Erpressung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
承受
承受 |
chéng shòu |
tragen; etw. aushalten; ertragen; etw. tragen können; fördern; stützen; leiden; leidend; tolerieren; tragen; halten; unterziehen; getragen; leidlich |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
。
|
noch die Diebe noch die Geizigen noch die Trunkenbolde noch die Lästerer noch die Räuber werden das Reich Gottes ererben. |
6:11 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
也 有人 从前 是 这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
。但 如今 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
奉
奉 |
fèng |
bieten; anbieten; ehren; verehren; erhalten; retten; Feng |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶稣基督
耶稣基督 |
yē sū jī dū |
Jesus Christus |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
藉
藉 |
jí |
unordentlich |
藉 |
jiè |
mittels |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
灵
灵 |
líng |
Seele; Geist |
灵 |
líng |
flink; intelligent |
灵 |
líng |
effektiv |
,已经 洗净
洗净 |
xǐ jìng |
Säuberungsaktion; waschen |
,成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
圣 称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Und solche sind euer etliche gewesen; aber ihr seid abgewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerecht geworden durch den Namen des HERRN Jesu und durch den Geist unsers Gottes. |
6:12 |
凡事 我 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
可行
可行 |
kě xíng |
Machbarkeit; machbar |
。但 不 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
有益
有益 |
yǒu yì |
hilfreich; nützlich; vorteilhaft |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
。凡事 我 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
可行
可行 |
kě xíng |
Machbarkeit; machbar |
,但 无论
无论 |
wú lùn |
egal wie; wie auch immer |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
件
件 |
jiàn |
Zählwort für Kleidungsstücke,Gegenstände,Ereignisse |
件 |
jiàn |
Brief; Botschaft |
,我 总
总 |
zǒng |
immer |
总 |
zǒng |
leitend; führend |
总 |
zǒng |
zusammenfassen; gesamt |
不 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
他的 辖
辖 |
xiá |
N Lünse; Achsnagel; V regieren; verwalten; administrieren |
制
制 |
zhì |
herstellen; machen |
制 |
zhì |
beherrschen; kontrollieren |
制 |
zhì |
System |
。
|
Ich habe alles Macht; es frommt aber nicht alles. Ich habe alles Macht; es soll mich aber nichts gefangen nehmen. |
6:13 |
食物
食物 |
shí wù |
Essen; Lebensmittel |
是 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
肚
肚 |
dǔ;dù |
Kutteln; Pansen; Kaldaunen; Unterleib; Bauch |
腹,肚
肚 |
dǔ;dù |
Kutteln; Pansen; Kaldaunen; Unterleib; Bauch |
腹 是 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
食物
食物 |
shí wù |
Essen; Lebensmittel |
。但 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
这 两 样
样 |
yàng |
Form; Aussehen; Muster |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
废
废 |
fèi |
abschaffen; gebraucht; Abfall |
坏。身子
身子 |
shēn zi |
Körper; Leichnam; Gremium |
不是 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
淫乱
淫乱 |
yín luàn |
Hurerei; Unzucht |
,乃是 为主
为主 |
wéi zhǔ |
den Vorrang geben |
。主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
也 是 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
身子
身子 |
shēn zi |
Körper; Leichnam; Gremium |
。
|
Die Speise dem Bauche und der Bauch der Speise; aber Gott wird diesen und jene zunichte machen. Der Leib aber nicht der Hurerei, sondern dem HERRN, und der HERR dem Leibe. |
6:14 |
并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
已经 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
复活
复活 |
fù huó |
Wiederbelebung; Auferstehung |
,也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
用 自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
能力 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
我们 复活
复活 |
fù huó |
Wiederbelebung; Auferstehung |
。
|
Gott aber hat den HERRN auferweckt und wird uns auch auferwecken durch seine Kraft. |
6:15 |
岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
知 你们的 身子
身子 |
shēn zi |
Körper; Leichnam; Gremium |
是 基督 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
肢体。我 可以 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
基督 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
肢体 作为
作为 |
zuò wéi |
als; halten für; dienen für |
作为 |
zuò wéi |
Handlung; Verhalten |
娼
娼 |
chāng |
feilbieten; Dirne |
妓 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
肢体。断
断 |
duàn |
urteilen |
断 |
duàn |
absolut |
断 |
duàn |
brechen; unterbrechen |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
。
|
Wisset ihr nicht, daß eure Leiber Christi Glieder sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne! |
6:16 |
岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
知 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
娼
娼 |
chāng |
feilbieten; Dirne |
妓 联合
联合 |
lián hé |
Bündnis; vereinigen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
是 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他 成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
一体
一体 |
yī tǐ |
als Ganzes; alle |
。因为 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,二 人 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
一体
一体 |
yī tǐ |
als Ganzes; alle |
。
|
Oder wisset ihr nicht, daß, wer an der Hure hangt, der ist ein Leib mit ihr? Denn "es werden", spricht er, "die zwei ein Fleisch sein." |
6:17 |
但 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
联合
联合 |
lián hé |
Bündnis; vereinigen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
是 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
灵
灵 |
líng |
Seele; Geist |
灵 |
líng |
flink; intelligent |
灵 |
líng |
effektiv |
。
|
Wer aber dem HERRN anhangt, der ist ein Geist mit ihm. |
6:18 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
逃避
逃避 |
táo bì |
flüchten; entziehen; fliehen; kneifen; schwänzen |
淫
淫 |
yín |
übermäßig; zügellos; lasziv; pornografisch; Seitensprung; außerehelicher Geschlechtsverkehr |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
。人 所 犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,无论
无论 |
wú lùn |
egal wie; wie auch immer |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
身子
身子 |
shēn zi |
Körper; Leichnam; Gremium |
以外
以外 |
yǐ wài |
außerhalb; außer |
。惟有
惟有 |
wéi yǒu |
nur durch; nur wenn |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
淫
淫 |
yín |
übermäßig; zügellos; lasziv; pornografisch; Seitensprung; außerehelicher Geschlechtsverkehr |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,是 得罪
得罪 |
dé zuì |
anstoßen; verwunden; jn. vor den Kopf stoßen |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
身子
身子 |
shēn zi |
Körper; Leichnam; Gremium |
。
|
Fliehet der Hurerei! Alle Sünden, die der Mensch tut, sind außer seinem Leibe; wer aber hurt, der sündigt an seinem eigenen Leibe. |
6:19 |
岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
知 你们的 身子
身子 |
shēn zi |
Körper; Leichnam; Gremium |
就是 圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
。这 圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
是 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
而 来,住在 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
里头 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
不是 自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。
|
Oder wisset ihr nicht, daß euer Leib ein Tempel des heiligen Geistes ist, welchen ihr habt von Gott, und seid nicht euer selbst. |
6:20 |
因为 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
是 重
重 |
zhòng |
schwer |
重 |
chóng |
wiederholen; verdoppeln |
价 买来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。所以 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们的 身子
身子 |
shēn zi |
Körper; Leichnam; Gremium |
荣耀 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Denn ihr seid teuer erkauft; darum so preist Gott an eurem Leibe und in eurem Geiste, welche sind Gottes. |