Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Galatians 1 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
1:1 使徒 保罗,(不是 由于 不是 乃是 耶稣基督 复活 Paulus, ein Apostel (nicht von Menschen, auch nicht durch Menschen, sondern durch Jesum Christum und Gott, den Vater, der ihn auferweckt hat von den Toten),
1:2 一切 同在 弟兄 教会 und alle Brüder, die bei mir sind, den Gemeinden in Galatien:
1:3 恩惠 平安 我们的 耶稣基督 你们 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, dem Vater, und unserm HERRN Jesus Christus,
1:4 基督 我们 旨意 我们的 我们 脱离 罪恶 世代 der sich selbst für unsere Sünden gegeben hat, daß er uns errettete von dieser gegenwärtigen, argen Welt nach dem Willen Gottes und unseres Vaters,
1:5 但愿 荣耀 归于 直到 永远 阿们 welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
1:6 希奇 你们 离开 基督 你们的 别的 福音 Mich wundert, daß ihr euch so bald abwenden lasset von dem, der euch berufen hat in die Gnade Christi, zu einem anderen Evangelium,
1:7 并不 福音 不过 有些人 你们 基督 福音 更改 so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das Evangelium Christi verkehren.
1:8 无论 我们 天上 使者 福音 你们 我们 传给 你们的 不同 应当 Aber so auch wir oder ein Engel vom Himmel euch würde Evangelium predigen anders, denn das wir euch gepredigt haben, der sei verflucht!
1:9 我们 已经 现在 有人 福音 你们 你们 领受 不同 应当 Wie wir jetzt gesagt haben, so sagen wir abermals: So jemand euch Evangelium predigt anders, denn das ihr empfangen habt, der sei verflucht!
1:10 现在 要得 还是 要得 喜欢 仍旧 喜欢 不是 基督 仆人 Predige ich denn jetzt Menschen oder Gott zu Dienst? Oder gedenke ich, Menschen gefällig zu sein? Wenn ich den Menschen noch gefällig wäre, so wäre ich Christi Knecht nicht.
1:11 弟兄们 告诉 你们 素来 福音不是 出于 意思 Ich tue euch aber kund, liebe Brüder, daß das Evangelium, das von mir gepredigt ist, nicht menschlich ist.
1:12 因为 我不是 领受 不是 教导 我的乃是 耶稣基督 启示 Denn ich habe es von keinem Menschen empfangen noch gelernt, sondern durch die Offenbarung Jesu Christi.
1:13 你们 听见 从前 犹太 怎样 极力 逼迫 教会 Denn ihr habt ja wohl gehört meinen Wandel weiland im Judentum, wie ich über die Maßen die Gemeinde Gottes verfolgte und verstörte
1:14 犹太 本国 许多 长进 祖宗 遗传 更加 热心 und nahm zu im Judentum über viele meinesgleichen in meinem Geschlecht und eiferte über die Maßen um das väterliche Gesetz.
1:15 然而 分别 出来 我的 Da es aber Gott wohl gefiel, der mich von meiner Mutter Leibe an hat ausgesondert und berufen durch seine Gnade,
1:16 既然 乐意 儿子 启示 心里 在外 人中 没有 血气 商量 daß er seinen Sohn offenbarte in mir, daß ich ihn durchs Evangelium verkündigen sollte unter den Heiden: alsobald fuhr ich zu und besprach mich nicht darüber mit Fleisch und Blut,
1:17 没有 耶路撒冷 那些 使徒 惟独 回到 kam auch nicht gen Jerusalem zu denen, die vor mir Apostel waren, sondern zog hin nach Arabien und kam wiederum gen Damaskus.
1:18 耶路撒冷 十五 Darnach über drei Jahre kam ich nach Jerusalem, Petrus zu schauen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm.
1:19 至于 别的 使徒除了 兄弟 没有 看见 Der andern Apostel aber sah ich keinen außer Jakobus, des HERRN Bruder.
1:20 写给 你们的不是 谎话 面前 Was ich euch aber schreibe, siehe, Gott weiß, ich lüge nicht!
1:21 以后 到了 叙利亚 家境 Darnach kam ich in die Länder Syrien und Zilizien.
1:22 那时犹太 基督 教会 没有 见过 我的 Ich war aber unbekannt von Angesicht den christlichen Gemeinden in Judäa.
1:23 不过 听说 从前 逼迫 我们的现在 传扬 原先 Sie hatten aber allein gehört, daß, der uns weiland verfolgte, der predigt jetzt den Glauben, welchen er weiland verstörte,
1:24 他们 我的 缘故 荣耀 und priesen Gott über mir.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >