6:1 |
弟兄们
弟兄们 |
dì xīong mén;dì xīong men |
Brüder |
,若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
有人 偶然 被 过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
所 胜
胜 |
shèng |
Sieg; gewinnen |
胜 |
shèng |
prächtig |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
灵
灵 |
líng |
Seele; Geist |
灵 |
líng |
flink; intelligent |
灵 |
líng |
effektiv |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,就 应当 用 温柔
温柔 |
wēn róu |
sanft; zärtlich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
心,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他 挽回
挽回 |
wǎn huí |
rückgängig machen; wiedergewinnen; wiedergutmachen |
过来。又 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
自己 小心,恐怕
恐怕 |
kǒng pà |
füchten dass; vielleicht |
也 被 引诱
引诱 |
yǐn yòu |
verführen; Verlockung; verführen; verleiten; verlocken |
。
|
Liebe Brüder, so ein Mensch etwa von einem Fehler übereilt würde, so helfet ihm wieder zurecht mit sanftmütigem Geist ihr, die ihr geistlich seid; und sieh auf dich selbst, daß du nicht auch versucht werdest. |
6:2 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
各人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
重担 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
互相 担当,如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
就 完全 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
基督 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
律法。
|
Einer trage des andern Last, so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen. |
6:3 |
人 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
无 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
,自己 还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
以为
以为 |
yǐ wéi |
glauben; annehmen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
,就是 自
自 |
zì |
selbst |
自 |
zì |
von; seit |
欺
欺 |
qī |
betrügen; mogeln; täuschen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
So aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst. |
6:4 |
各人 应当 察 验
验 |
yàn |
prüfen |
验 |
yàn |
wirksam sein |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
,这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
,他 所 夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
就 专
专 |
zhuān |
speziell; konzentriert |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
自己,不在 别
别 |
bié |
nicht (wie in "mach das nicht") |
别 |
bié |
andere |
别 |
bié |
verlassen |
人 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Ein jeglicher aber prüfe sein eigen Werk; und alsdann wird er an sich selber Ruhm haben und nicht an einem andern. |
6:5 |
因为 各人 必 担当 自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
担子
担子 |
dàn zi |
belasten; beladen |
。
|
Denn ein jeglicher wird seine Last tragen. |
6:6 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
道理
道理 |
dào lǐ |
Argument; Grund |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
受教 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
一切 需 用 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
供给
供给 |
gōng jǐ |
Versorgung; liefern; Zuführung; anbieten; liefern |
施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
教
教 |
jiào |
lehren; unterrichten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。
|
Der aber unterrichtet wird mit dem Wort, der teile mit allerlei Gutes dem, der ihn unterrichtet. |
6:7 |
不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
自
自 |
zì |
selbst |
自 |
zì |
von; seit |
欺
欺 |
qī |
betrügen; mogeln; täuschen |
,神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
是 轻 慢 不得
不得 |
bù dé |
nicht sollen; nicht dürfen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。人种
人种 |
rén zhǒng |
Menschenrasse; Rasse; ethnisch |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
是 什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
,收
收 |
shōu |
empfangen; einsammeln |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
也 是 什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
。
|
Irrt euch nicht! Gott läßt sich nicht spotten. Denn was der Mensch sät, das wird er ernten. |
6:8 |
顺着
顺着 |
shùn zhe |
längs; entlang; längs |
情欲
情欲 |
qíng yù |
Leidenschaft; genusssüchtig; lustbetont; Passion |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
种
种 |
zhǒng |
Art; Sorte; Rasse |
种 |
zhǒng |
Saat; Samen |
种 |
zhǒng |
Mut; Unbeugsamkeit |
种 |
zhòng |
pflanzen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,必 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
情欲
情欲 |
qíng yù |
Leidenschaft; genusssüchtig; lustbetont; Passion |
收
收 |
shōu |
empfangen; einsammeln |
败坏
败坏 |
bài huài |
verderben; Verschmutzung; faul; verderblich |
顺着
顺着 |
shùn zhe |
längs; entlang; längs |
圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
种
种 |
zhǒng |
Art; Sorte; Rasse |
种 |
zhǒng |
Saat; Samen |
种 |
zhǒng |
Mut; Unbeugsamkeit |
种 |
zhòng |
pflanzen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,必 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
收
收 |
shōu |
empfangen; einsammeln |
永生。
|
Wer auf sein Fleisch sät, der wird von dem Fleisch das Verderben ernten; wer aber auf den Geist sät, der wird von dem Geist das ewige Leben ernten. |
6:9 |
我们 行善,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
丧
丧 |
sāng;sàng |
Trauer; etw. verlieren |
志
志 |
zhì |
Wille; Ziel |
志 |
zhì |
aufzeichnen |
志 |
zhì |
Kennzeichen; Marke |
志 |
zhì |
unterschreiben; aufzeichnen |
。若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
不 灰心
灰心 |
huī xīn |
entmutigt; geknickt; mutlos |
,到了
到了 |
dào le |
endlich |
到了 |
dào le |
angekommen |
时候,就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
收成
收成 |
shōu chéng;shōucheng |
Ernte; Herbst; ernten |
。
|
Lasset uns aber Gutes tun und nicht müde werden; denn zu seiner Zeit werden wir auch ernten ohne Aufhören. |
6:10 |
所以 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
机会,就 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
行善。向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
信徒
信徒 |
xìn tú |
Apostel; Gläubige; Gläubiger; Jünger |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 更
更 |
gēng |
ändern |
更 |
gēng |
Doppelstunde (für Einteilung der Nacht in fünf Doppelstunden) |
更 |
gèng |
mehr |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
。
|
Als wir denn nun Zeit haben, so lasset uns Gutes tun an jedermann, allermeist aber an des Glaubens Genossen. |
6:11 |
请看 我 亲手
亲手 |
qīn shǒu |
persönlich; pers. : persönlich |
写给 你们的 字
字 |
zì |
Schriftzeichen |
字 |
zì |
Schriftart; Kalligraphie |
字 |
zì |
Quittung; Empfangsbescheinigung |
,是 何等
何等 |
hé děng |
welch; was für; wie; wie sehr |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
大 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Sehet, mit wie vielen Worten habe ich euch geschrieben mit eigener Hand! |
6:12 |
凡 希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
图 外貌
外貌 |
wài mào |
Äußere; Erscheinung; Aussehen |
体面
体面 |
tǐ miàn;tǐmian |
Ansehen; Reputation |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
勉强
勉强 |
miǎn qiǎng |
knapp |
勉强 |
miǎn qiǎng |
widerwillig; erzwungen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
割礼
割礼 |
gē lǐ |
Zirkumzision; Beschneidung |
。无非是 怕 自己 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
基督 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
十字架
十字架 |
shí zì jià |
Kreuzigung |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
逼迫
逼迫 |
bī pò |
zwingen; Strafarbeit; Zwang |
。
|
Die sich wollen angenehm machen nach dem Fleisch, die zwingen euch zur Beschneidung, nur damit sie nicht mit dem Kreuz Christi verfolgt werden. |
6:13 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
那些 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
割礼
割礼 |
gē lǐ |
Zirkumzision; Beschneidung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,连
连 |
lián |
sogar |
连 |
lián |
zusammenhängend; verbinden |
连 |
lián |
Lian (chinesischer Nachname) |
自己 也 不 守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
律法。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
愿意
愿意 |
yuàn yì |
gewillt sein; wünschen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
割礼
割礼 |
gē lǐ |
Zirkumzision; Beschneidung |
,不过 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
藉
藉 |
jí |
unordentlich |
藉 |
jiè |
mittels |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
你们的 肉体
肉体 |
ròu tǐ |
Soma; animalisch; fleischlich |
夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
。
|
Denn auch sie selbst, die sich beschneiden lassen, halten das Gesetz nicht; sondern sie wollen, daß ihr euch beschneiden lasset, auf daß sie sich von eurem Fleisch rühmen mögen. |
6:14 |
但 我 断
断 |
duàn |
urteilen |
断 |
duàn |
absolut |
断 |
duàn |
brechen; unterbrechen |
不 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
别的 夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
,只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
我们 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶稣基督
耶稣基督 |
yē sū jī dū |
Jesus Christus |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
十字架
十字架 |
shí zì jià |
Kreuzigung |
。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
这 十字架
十字架 |
shí zì jià |
Kreuzigung |
,就 我 而 论
论 |
lùn |
Meinung; diskutieren |
,世界 已经 钉 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
十字架
十字架 |
shí zì jià |
Kreuzigung |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。就 世界 而 论
论 |
lùn |
Meinung; diskutieren |
,我 已经 钉 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
十字架
十字架 |
shí zì jià |
Kreuzigung |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。
|
Es sei aber ferne von mir, mich zu rühmen, denn allein von dem Kreuz unsers HERRN Jesu Christi, durch welchen mir die Welt gekreuzigt ist und ich der Welt. |
6:15 |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
割礼
割礼 |
gē lǐ |
Zirkumzision; Beschneidung |
不 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
割礼
割礼 |
gē lǐ |
Zirkumzision; Beschneidung |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
无关紧要
无关紧要 |
wú guān jǐn yào |
Quark; faul; geringer; gleichgültig; unbrauchbar; unerheblich; unwesentlich; unwichtig |
,要紧
要紧 |
yào jǐn |
wichtig; dringlich; wichtig; von Belang; ernst; kritisch; in Eile sein |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
就是 作 新 造 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。
|
Denn in Christo Jesu gilt weder Beschneidung noch unbeschnitten sein etwas, sondern eine neue Kreatur. |
6:16 |
凡 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
此 理
理 |
lǐ |
Vernunft; Wahrheit |
理 |
lǐ |
verwalten; ordnen |
理 |
lǐ |
Faserung; Textur |
而 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
怜悯
怜悯 |
lián mǐn |
Anteilnahme; Gnade; Mitleid; mitfühlen |
加 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
以色列 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
。
|
Und wie viele nach dieser Regel einhergehen, über die sei Friede und Barmherzigkeit und über das Israel Gottes. |
6:17 |
从今以后
从今以后 |
cóng jīn yǐ hòu |
ab jetzt; fortan |
,人 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
搅
搅 |
jiǎo |
anregen; bewegen; ärgern; belästige; durcheinander bringen; beunruhigen; mischen; mixen |
扰
扰 |
rǎo |
durcheinander bringen; beunruhigen |
我。因为 我 身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
耶稣 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
印记。
|
Hinfort mache mir niemand weiter Mühe; denn ich trage die Malzeichen des HERRN Jesu an meinem Leibe. |
6:18 |
弟兄们
弟兄们 |
dì xīong mén;dì xīong men |
Brüder |
,愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
我 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶稣基督
耶稣基督 |
yē sū jī dū |
Jesus Christus |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
恩 常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
心里
心里 |
xīn li |
auf dem Herzen; in der Seele |
。阿们。
|
Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit eurem Geist, liebe Brüder! Amen. |