4:1 |
我 为主
为主 |
wéi zhǔ |
den Vorrang geben |
被 囚 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
劝 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,既然 蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
召
召 |
zhào |
auffordern; auffordern; herbeizitieren; berufen; versammeln; zusammenberufen; Zhao |
召 |
shào |
|
,行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
为人
为人 |
wéi rén |
verhalten; Menschlichkeit |
就 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
召
召 |
zhào |
auffordern; auffordern; herbeizitieren; berufen; versammeln; zusammenberufen; Zhao |
召 |
shào |
|
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
恩 相称
相称 |
xiāng chēng |
angebracht; entsprechend |
相称 |
xiāng chèn |
|
。
|
So ermahne nun euch ich Gefangener in dem HERRN, daß ihr wandelt, wie sich's gebührt eurer Berufung, mit der ihr berufen seid, |
4:2 |
凡事 谦虚,温柔
温柔 |
wēn róu |
sanft; zärtlich |
,忍耐
忍耐 |
rěn nài |
Geduld; Ausharren; Langmut; Geduld; bewegen; exerzieren |
,用 爱心 互相 宽容,
|
mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld, und vertraget einer den andern in der Liebe |
4:3 |
用 和平
和平 |
hé píng |
Frieden; friedlich; mild |
彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
联络
联络 |
lián luò |
Kontakt; Verbindung aufnehmen |
,竭力 保守
保守 |
bǎo shǒu |
konservativ; bewahren |
圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
所 赐
赐 |
cì |
gestatten; gewähren; Ci |
合
合 |
gě |
Deziliter |
合 |
hé |
entsprechen; passen |
合 |
hé |
schließen; vereinigen |
而 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
心。
|
und seid fleißig, zu halten die Einigkeit im Geist durch das Band des Friedens: |
4:4 |
身体
身体 |
shēn tǐ |
Körper; Gesundheit |
只有
只有 |
zhǐ yǒu |
nur wenn; nur unter der Voraussetzung, dass |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
,圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
只有
只有 |
zhǐ yǒu |
nur wenn; nur unter der Voraussetzung, dass |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
,正如
正如 |
zhèng rú |
genau wie; gerade wie |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
召
召 |
zhào |
auffordern; auffordern; herbeizitieren; berufen; versammeln; zusammenberufen; Zhao |
召 |
shào |
|
,同 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
指望
指望 |
zhǐ wàng;zhǐwang |
Erwartung; Hoffnung; mit etw. rechnen; zutrauen |
,
|
ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen seid auf einerlei Hoffnung eurer Berufung; |
4:5 |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
,一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
,一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
洗,
|
ein HERR, ein Glaube, eine Taufe; |
4:6 |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,就是 众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
父,超
超 |
chāo |
übertreffen; außerordentlich |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
之上
之上 |
zhī shàng |
über; über; oben |
,贯
贯 |
guàn |
aufreihen; bespannen; lochen; durchbohren |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
之中
之中 |
zhī zhōng |
inmitten; innerhalb |
,也 住在 众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
之内
之内 |
zhī nèi |
im Innern; innerhalb |
。
|
ein Gott und Vater unser aller, der da ist über euch allen und durch euch alle und in euch allen. |
4:7 |
我们 各人 蒙恩,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
是 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
基督 所 量
量 |
liáng |
Menge; Fassungsvermögen |
量 |
liáng |
messen |
量 |
liàng |
einschätzen |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
各人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
恩赐
恩赐 |
ēn cì |
beschenken; ein Geschenk machen |
。
|
Einem jeglichen aber unter uns ist gegeben die Gnade nach dem Maß der Gabe Christi. |
4:8 |
所以 经
经 |
jīng |
durchlaufen; erleben |
经 |
jīng |
durch |
经 |
jīng |
geographische Länge |
经 |
jīng |
Kette |
经 |
jīng |
klassische Werke |
经 |
jīng |
Jing (chinesischer Nachname) |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,他 升上
升上 |
shēng shàng |
auftauchen出 |
高
高 |
gāo |
hoch; groß |
高 |
gāo |
Gao (chinesischer Nachname) |
天 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
掠
掠 |
lè |
Beute; Beute machen |
掠 |
lu:è |
|
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
仇敌,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
各样 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
恩赐
恩赐 |
ēn cì |
beschenken; ein Geschenk machen |
赏
赏 |
shǎng |
bewundern; genießen |
赏 |
shǎng |
auszeichnen; belohnen |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
人。
|
Darum heißt es: "Er ist aufgefahren in die Höhe und hat das Gefängnis gefangengeführt und hat den Menschen Gaben gegeben." |
4:9 |
(既
既 |
jì |
schon; bereits |
既 |
jì |
wenn; weil |
既 |
jì |
todo: 既...也... (ji4 ... ye3 ...) heisst "sowohl ... als auch ..." |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
升上
升上 |
shēng shàng |
auftauchen出 |
,岂不
岂不 |
qǐ bù |
wäre es nicht; ist es nicht |
是 先 降
降 |
jiàng |
fallen; sinken |
降 |
xiáng |
sich ergeben; kapitulieren |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
地下
地下 |
dì xià |
Untergrund; unterirdisch |
。
|
Daß er aber aufgefahren ist, was ist's, denn daß er zuvor ist hinuntergefahren in die untersten Örter der Erde? |
4:10 |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
降下
降下 |
jiàng xià |
klein; tiefer |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,就是 远 升
升 |
shēng |
steigen; befördern |
升 |
shēng |
Liter |
诸
诸 |
zhū |
alle; verschiedene |
诸 |
zhū |
Zhu (chinesischer Nachname) |
天 之上
之上 |
zhī shàng |
über; über; oben |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
充满 万有
万有 |
wàn yǒu |
universal; universal |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
|
Der hinuntergefahren ist, das ist derselbe, der aufgefahren ist über alle Himmel, auf daß er alles erfüllte. |
4:11 |
他 所 赐
赐 |
cì |
gestatten; gewähren; Ci |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
使徒,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
先知。有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
传
传 |
zhuàn |
Biographie |
传 |
chuán |
weitergeben |
福音 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
牧师
牧师 |
mù shī |
Geistliche; Hirt; Hirte; Pastor; Pater; Schuldirektor; Schulmeister; Vorsteher; priesterlich |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
教师。
|
Und er hat etliche zu Aposteln gesetzt, etliche aber zu Propheten, etliche zu Evangelisten, etliche zu Hirten und Lehrern, |
4:12 |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
成全
成全 |
chéng quán |
jem etw ermöglichen |
圣徒
圣徒 |
shèng tú |
heilig; Heiligkeit; Heiligung; heiligen |
,各 尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
其 职,建立 基督 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
身体
身体 |
shēn tǐ |
Körper; Gesundheit |
。
|
daß die Heiligen zugerichtet werden zum Werk des Dienstes, dadurch der Leib Christi erbaut werde, |
4:13 |
直
直 |
zhí |
gerade; direkt |
直 |
zhí |
senkrecht |
直 |
zhí |
ehrlich; gerecht |
等到 我们 众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
真 道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
同 归于
归于 |
guī yú |
beziehen; bezogen |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
,认识
认识 |
rèn shi |
wissen; kennen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子,得以
得以 |
dé yǐ |
so dass man ... kan |
长大
长大 |
zhǎng dà |
aufwachsen; heranwachsen |
成人,满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
基督 长成 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
身量
身量 |
shēn liang |
Körpergröße |
。
|
bis daß wir alle hinkommen zu einerlei Glauben und Erkenntnis des Sohnes Gottes und ein vollkommener Mann werden, der da sei im Maße des vollkommenen Alters Christi, |
4:14 |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我们 不再 作 小孩 子,中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
诡计
诡计 |
guǐ jì |
hinterhältig; List; Heimtücke; Intrige; Kunstgriff; List; Täuschung; Trick |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
欺骗 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
法术,被 一切 异
异 |
yì |
verschieden; andere |
异 |
yì |
ungewöhnlich; überrascht sein |
教
教 |
jiào |
lehren; unterrichten |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
风 摇动
摇动 |
yáo dòng |
schütteln; Köcher; Schwung; erschüttern; rütteln; schütteln; wacklig |
,飘 来 飘 去,就 随从
随从 |
suí cóng |
folgen; begleiten; Gefolge; Gefolgschaft |
各样 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
异端。
|
auf daß wir nicht mehr Kinder seien und uns bewegen und wiegen lassen von allerlei Wind der Lehre durch Schalkheit der Menschen und Täuscherei, womit sie uns erschleichen, uns zu verführen. |
4:15 |
惟 用 爱心 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
诚实 话,凡事 长进
长进 |
zhǎng jìn |
Fortschritt; Fortschritt machen; fortschreiten |
,连
连 |
lián |
sogar |
连 |
lián |
zusammenhängend; verbinden |
连 |
lián |
Lian (chinesischer Nachname) |
于
于 |
yú |
bei; in |
于 |
yú |
Ye (chinesischer Nachname) |
元首
元首 |
yuán shǒu |
Monarch; Staatschef; Staatsoberhaupt |
基督。
|
Lasset uns aber rechtschaffen sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken an dem, der das Haupt ist, Christus, |
4:16 |
全身
全身 |
quán shēn |
der ganze Körper; systemisch |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
靠
靠 |
kào |
abhängen von; sich stützen auf |
他 联络
联络 |
lián luò |
Kontakt; Verbindung aufnehmen |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
合
合 |
gě |
Deziliter |
合 |
hé |
entsprechen; passen |
合 |
hé |
schließen; vereinigen |
式,百 节
节 |
jié |
Feiertag |
节 |
jié |
Abschnitt |
节 |
jié |
Zählwort für Abschnitte,Stunden etc. |
节 |
jié |
Gelenk; Knoten |
节 |
jié |
abkürzen; sparen |
各 按 各 职,照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
各 体
体 |
tǐ |
Körper |
体 |
tǐ |
Stil; Typ |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
功用,彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
相
相 |
xiāng |
gegenseitig |
相 |
xiàng |
Bild; aussehen |
助,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
身体
身体 |
shēn tǐ |
Körper; Gesundheit |
渐渐
渐渐 |
jiàn jiàn |
allmählich; schrittweise |
增长
增长 |
zēng zhǎng |
steigen; wachsen |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
爱 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
建立 自己。
|
von welchem aus der ganze Leib zusammengefügt ist und ein Glied am andern hanget durch alle Gelenke, dadurch eins dem andern Handreichung tut nach dem Werk eines jeglichen Gliedes in seinem Maße und macht, daß der Leib wächst zu seiner selbst Besserung, und das alles in Liebe. |
4:17 |
所以 我 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,且
且 |
qiě |
weiterhin; auch |
且 |
qiě |
einen Moment |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
确实 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
再 像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
外 邦 人 存
存 |
cún |
existieren |
存 |
cún |
deponieren; aufbewahren |
虚
虚 |
xū |
falsch; leer; imaginär; unscharf; verschwommen |
妄 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
心 行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
。
|
So sage ich nun und bezeuge in dem HERRN, daß ihr nicht mehr wandelt, wie die andern Heiden wandeln in der Eitelkeit ihres Sinnes, |
4:18 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
心地 昏
昏 |
hūn |
ohnmächtig; verwirrt |
昧
昧 |
mèi |
verbergen; verhehlen |
,与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
所 赐
赐 |
cì |
gestatten; gewähren; Ci |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
生命 隔绝
隔绝 |
gé jué |
Absonderung; Isolation; absperren |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
自己 无知
无知 |
wú zhī |
Einfachheit; Unwissenheit; unwissend |
,心里
心里 |
xīn li |
auf dem Herzen; in der Seele |
刚
刚 |
gāng |
eben erst; kaum |
刚 |
gāng |
hart |
硬。
|
deren Verstand verfinstert ist, und die entfremdet sind von dem Leben, das aus Gott ist, durch die Unwissenheit, so in ihnen ist, durch die Blindheit ihres Herzens; |
4:19 |
良心
良心 |
liáng xīn |
Gewissen; Gewissen |
既然 丧
丧 |
sāng;sàng |
Trauer; etw. verlieren |
尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
,就 放纵
放纵 |
fàng zòng |
nachgeben; Nachsicht zeigen; Mutwille; übermäßig; haltlos; inkontinent; toll; zügellos |
私欲,贪
贪 |
tān |
gierig; gierig; gefräßig |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
种种
种种 |
zhǒng zhǒng |
allerlei; alle möglichen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
污秽
污秽 |
wū huì |
schmutzig; unsauber; Dreck; Kontamination; Schmutzigkeit; Verseuchung; fies; garstig |
。
|
welche ruchlos sind und ergeben sich der Unzucht und treiben allerlei Unreinigkeit samt dem Geiz. |
4:20 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
学 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
基督,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不是 这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
。
|
Ihr aber habt Christum nicht also gelernt, |
4:21 |
如果 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
听 过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
他的 道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
,领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
他的 教
教 |
jiào |
lehren; unterrichten |
,学 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
他的 真理
真理 |
zhēn lǐ |
Wahrheit; Wahrheit; Evangelium; Wahrheit |
,
|
so ihr anders von ihm gehört habt und in ihm belehrt, wie in Jesu ein rechtschaffenes Wesen ist. |
4:22 |
就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
脱去 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
从前 行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
旧 人。这 旧 人 是 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
私欲 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
迷惑
迷惑 |
mí huò;mí huo |
dämpfen; verblüffen; durcheinander bringen; aus der Fassung bringen; Affenliebe; Betörung; Desorientierung; Verblüffung; Verwirrung; blenden; faszinieren; rätseln; trügen; verwirren |
,渐渐
渐渐 |
jiàn jiàn |
allmählich; schrittweise |
变坏
变坏 |
biàn huài |
schlecht werden; verderben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
So legt nun von euch ab nach dem vorigen Wandel den alten Menschen, der durch Lüste im Irrtum sich verderbt. |
4:23 |
又要 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
你们的 心志 改
改 |
gǎi |
korrigieren; ändern |
换
换 |
huàn |
wechseln; tauschen |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
新。
|
Erneuert euch aber im Geist eures Gemüts |
4:24 |
并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
穿上 新人
新人 |
xīn rén |
frisch vermähltes Paar |
。这 新人
新人 |
xīn rén |
frisch vermähltes Paar |
是 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
形像
形像 |
xíng xiàng |
bilden; formen; Abbild |
造 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
真 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
仁义,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
圣洁
圣洁 |
shèng jié |
Heiligkeit; Heiligung; geheiligt; heilig; heiligen |
。
|
und ziehet den neuen Menschen an, der nach Gott geschaffen ist in rechtschaffener Gerechtigkeit und Heiligkeit. |
4:25 |
所以 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
绝
绝 |
jué |
abbrechen; abschneiden |
绝 |
jué |
aufgebraucht; zu Ende |
绝 |
jué |
hoffnungslos |
谎言
谎言 |
huǎng yán |
Lüge; Unwahrheit; Lüge |
,各人 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
邻
邻 |
lín |
angrenzend; benachbart; Lin; Nachbar |
舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
说实话
说实话 |
shuō shí huà |
Ehrlich gesagt; ... |
。因为 我们 是 互相 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
肢体。
|
Darum leget die Lüge ab und redet die Wahrheit, ein jeglicher mit seinem Nächsten, sintemal wir untereinander Glieder sind. |
4:26 |
生气
生气 |
shēng qì |
zornig; sich ärgern |
生气 |
shēng qì |
Lebenskraft; Vitalität |
却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
犯罪。不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
含
含 |
hán |
enthalten; beinhalten |
怒
怒 |
nù |
ungehalten; entrüstet; empört |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
日落
日落 |
rì luò |
Sonne; Sonnenaufgang; Sonnenstand; Sonnenuntergang |
。
|
Zürnet, und sündiget nicht; lasset die Sonne nicht über eurem Zorn untergehen. |
4:27 |
也 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
魔鬼 留 地步
地步 |
dì bù |
missliche Lage; Ausmaß; Stadium; Spielraum |
。
|
Gebet auch nicht Raum dem Lästerer. |
4:28 |
从前 偷窃
偷窃 |
tōu qiè |
Diebstahl; stehlen; Aufhänger; Diebstahl; stehlen; stibitzen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
再 偷。总
总 |
zǒng |
immer |
总 |
zǒng |
leitend; führend |
总 |
zǒng |
zusammenfassen; gesamt |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
劳力
劳力 |
láo lì |
Arbeitnehmerschaft |
,亲手
亲手 |
qīn shǒu |
persönlich; pers. : persönlich |
作 正经
正经 |
zhèng jīng;zhèngjing |
anständig; ernst; ernstzunehmend |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,就 可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
分给
分给 |
fēn gěi |
aufteilen; spalten; Teilung |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
缺少
缺少 |
quē shǎo |
fehlen; mangeln |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。我们 工作
工作 |
gōng zuò |
Arbeit; arbeiten |
不 谨 是 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
我们自己
我们自己 |
wǒ mén zì jǐ;wǒ men zì jǐ |
uns; uns; uns selbst |
,也 应当 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
别
别 |
bié |
nicht (wie in "mach das nicht") |
别 |
bié |
andere |
别 |
bié |
verlassen |
人。
|
Wer gestohlen hat der stehle nicht mehr, sondern arbeite und schaffe mit den Händen etwas Gutes, auf daß er habe, zu geben dem Dürftigen. |
4:29 |
污秽
污秽 |
wū huì |
schmutzig; unsauber; Dreck; Kontamination; Schmutzigkeit; Verseuchung; fies; garstig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
言语,一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
句 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
出口
出口 |
chū kǒu |
Export; exportieren |
出口 |
chū kǒu |
Ausgang |
,只要
只要 |
zhǐ yào |
nur wenn; solange |
随 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
造就
造就 |
zào jìu |
formen; formen |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
好
好 |
hǎo |
gut |
好 |
hào |
gern haben; zu etwas neigen |
话,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 得益 处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
。
|
Lasset kein faul Geschwätz aus eurem Munde gehen, sondern was nützlich zur Besserung ist, wo es not tut, daß es holdselig sei zu hören. |
4:30 |
不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
担忧
担忧 |
dān yōu |
besorgt sein; Kummer haben; befürchten |
。你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
原
原 |
yuán |
ursprünglich; original; roh |
原 |
yuán |
entschuldigen; verzeichen |
原 |
yuán |
Ebene; Flachland |
是 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
他的 印记,等候
等候 |
děng hòu |
Halten; Wart; warten; erwarten |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
赎
赎 |
shú |
auslösen; einlösen; amortisieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
来到。
|
Und betrübet nicht den heiligen Geist Gottes, mit dem ihr versiegelt seid auf den Tag der Erlösung. |
4:31 |
一切 苦 毒,脑 恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
,忿怒,闹
闹 |
nào |
lärmen |
闹 |
nào |
an etwas leiden |
闹 |
nào |
machen |
,毁谤
毁谤 |
huǐ bàng |
Schmähung; verleumden; Beleidigung; abschätzig |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
恶毒
恶毒 |
è dú |
Böse; böswillig; arglistig; Boshaftigkeit; Bosheit; giftig; mutwillig; ruchlos |
,(或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 阴
阴 |
yīn |
weibliches Prinzip; Yin |
阴 |
yīn |
negativ |
阴 |
yīn |
Mond |
阴 |
yīn |
Shatten; bewölkt; versteckt |
毒)都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
除掉
除掉 |
chú diào |
Backpflaume; abschaffen; rauswerfen |
。
|
Alle Bitterkeit und Grimm und Zorn und Geschrei und Lästerung sei ferne von euch samt aller Bosheit. |
4:32 |
并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
恩 慈 相待,存
存 |
cún |
existieren |
存 |
cún |
deponieren; aufbewahren |
怜悯
怜悯 |
lián mǐn |
Anteilnahme; Gnade; Mitleid; mitfühlen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
心,彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
饶
饶 |
ráo |
eine Gratiszugabe nach einem abgeschlossenen Verkauf geben; begnadigen; jn. etw. nachsehen; jn. etw. verzeihen; reich; viel; voll; Rao |
恕
恕 |
shù |
Duldsamkeit; Nachhsicht; Toleranz; vergeben; verzeihen |
,正如
正如 |
zhèng rú |
genau wie; gerade wie |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
基督 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
饶
饶 |
ráo |
eine Gratiszugabe nach einem abgeschlossenen Verkauf geben; begnadigen; jn. etw. nachsehen; jn. etw. verzeihen; reich; viel; voll; Rao |
恕
恕 |
shù |
Duldsamkeit; Nachhsicht; Toleranz; vergeben; verzeihen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
一样。
|
Seid aber untereinander freundlich, herzlich und vergebet einer dem andern, gleichwie Gott euch auch vergeben hat in Christo. |